"الصافي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • neta de
        
    • neta en
        
    • neto en
        
    • neto de
        
    • neta del
        
    • neto a
        
    • netos en
        
    • netas en
        
    • neto del
        
    • netos de
        
    • en cifras netas
        
    • netas al
        
    • netas de
        
    En consecuencia, la disminución neta de los recursos consignados para servicios de conferencias fue de 14.053.400 dólares, o un 3,25%. UN ولذلك، بلغ النقصان الصافي في الموارد المعتمدة لخدمات المؤتمرات ٤٠٠ ٠٥٣ ١٤ دولار، أي ٣,٢٥ في المائة.
    El aumento se debió principalmente a la reducción neta de los anticipos a los gobiernos. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى التخفيض الصافي في السلف المقدمة إلى الحكومات.
    Tasa de matriculación neta en enseñanza primaria UN معدل التسجيل الصافي في التعليم الابتدائي
    Tras el ajuste de los montos de 36 millones de dólares y 15.300.000 dólares, el saldo neto en la cuenta de orden asciende a 13.600.000 dólares. UN وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار.
    Coeficiente neto de asistencia a escuelas primarias UN نسبة الانتظام الصافي في المدرسة الابتدائية
    La política vigente exige que los reembolsos se basen en la disminución neta del valor, con prescindencia del tipo del equipo de que se trate. UN وتتطلب السياسة الجارية أن تتم إعادة السداد على أساس التناقص الصافي في القيمة بغض النظر عن نوع المعدات المعنية.
    En la tasa neta de matrícula para UN معدل التسجيل الصافي في التعليم الابتدائي
    Variación neta de los anticipos hechos a los gobiernos, UN التغيـر الصافي في السلف المقدمــة إلى الحكومــات والوكـالات
    Variación neta de los gastos realizados pero aún UN التغير الصافي في النفقات التي تم تكبدها ولكنها لم تدفع بعد
    La tasa neta de rentabilidad que generan las inversiones efectuadas en los países africanos sigue siendo más elevada que la de las efectuadas en otros países en desarrollo. UN وما زال صافي معدل عائد الاستثمار الصافي في البلدان اﻷفريقية أعلى منه في البلدان النامية اﻷخرى.
    La reducción neta de 13 puestos se debe a la abolición de 14 puestos y la creación de un puesto. UN يعود الانخفاض الصافي في الوظائف، بعدد 13 وظيفة، إلى إلغاء 14 وظيفة وإنشاء وظيفة واحدة.
    La reducción neta de los recursos no relacionados con puestos obedece fundamentalmente a la redistribución y reasignación de los recursos atendiendo a las prioridades de la Oficina. UN ويعكس أساسا الانخفاض الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف إعادة توزيع الموارد ومواءمتها مع مراعاة أولويات المكتب.
    Por otra parte, la inversión neta en construcción residencial, como proporción de PIB, continuó aproximadamente igual. UN ومن ناحية أخرى ظل الاستثمار الصافي في البناء السكني من حيث نسبته الى الناتج المحلي الاجمالي على ما كان عليه تقريباً.
    El orador expresa preocupación por la reducción neta en el nivel general de recursos en virtud de la sección 2. UN وأعرب قلقه إزاء التخفيض الصافي في المستوى العام للموارد المدرجة في الباب 2.
    La repercusión que tiene la transferencia financiera neta en un país depende de su situación económica global. UN ويعتمد أثر التحويل المالي الصافي في بلد ما على الحالة الاقتصادية العامة لذلك البلد.
    24. El representante de Brasil señaló que su país había pasado a ser contribuyente neto en enero de 1999. UN ٢٤ - ولاحظ ممثل البرازيل أن بلده انتقل إلى مركز المساهم الصافي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    24. El representante de Brasil señaló que su país había pasado a ser contribuyente neto en enero de 1999. UN 24 - ولاحظ ممثل البرازيل أن بلده انتقل إلى مركز المساهم الصافي في كانون الثاني/يناير 1999.
    Coeficiente neto de asistencia a escuelas secundarias UN نسبة الانتظام الصافي في المدرسة الثانوية
    El aumento neto en este presupuesto corresponde a la disminución neta del presupuesto del programa relacionada con la reasignación de puestos. UN وتناظر الزيادة الصافية في هذه الميزانية النقص الصافي في ميزانية البرامج المتصل بنقل الوظائف.
    Seis meses de sueldo básico neto a partir de la fecha de la separación UN دفع مقابل ستة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة
    En el anexo figuran las CIP definitivas de los países que son contribuyentes netos en el quinto ciclo. UN وترد في المرفق أرقام التخطيط الارشادية النهائية للبلدان التي لها مركز المتبرع الصافي في دورة البرمجة الخامسة.
    c) Cuando una Parte notifique emisiones netas en el período de compromiso: iguales a las emisiones netas en el período de compromiso. UN (ج) عندما يبلغ طرف من الأطراف عن انبعاث صافٍ في فترة الالتزام: تكون مساوية للانبعاث الصافي في فترة الالتزام.
    El crecimiento neto del activo fue de 242 millones de dólares (30%), de 806 millones de dólares a 1.050 millones de dólares. UN وبلغ النمو الصافي في الأصول 242 مليون دولار، أي 30 في المائة، من 806 ملايين دولار إلى 1.05 بليون دولار.
    - Reducciones varias de los gastos netos de personal de zona UN الانخفاض الصافي في تكاليف متنوعة للموظفين المحليين
    105. Los gastos de personal aparecen expresados en cifras netas en la partida presupuestaria 2 b). UN ١٠٥ - تم إيراد تكاليف الموظفين على أساس المبلغ الصافي في إطار بند الميزانية ٢ )ب(.
    netas al 31 de diciembre de 2000 UN الصافي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000
    10.1 Tasas netas de matriculación en enseñanza secundaria (2001-2002) UN معدلات التسجيل الصافي في المدارس الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more