"الصباح الباكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la mañana
        
    • mañana temprano
        
    • la madrugada
        
    • primera hora
        
    • primeras horas
        
    • esta mañana
        
    • tan temprano
        
    • matutino
        
    • mañanera
        
    • de madrugada
        
    • mañana y
        
    • mañana o
        
    Ojalá pudiéramos comer, pero me tienen en este ridículo horario, y tengo que volver al departamento de estado a primera hora de la mañana. Open Subtitles أتمنى لو كان بمقدورنا تناول الغداء، لكنهم وضعوني على ذاك الجدول السخيف ويجب أن أعودة لمديرية الولاية في الصباح الباكر
    Voy a ir a la corte mañana por la mañana y confesar todo. Open Subtitles الان سوف أذهب للمحكمة في الصباح الباكر و أعترف بكل شيء
    Te prometo que llamaré a tu abogado a primera hora de la mañana... Open Subtitles اسمعي , أعدك بأن أتصل بمحاميه أول شيء في الصباح الباكر
    Desde la mañana temprano del 1º de mayo, Azerbaiyán inició operaciones militares de gran magnitud contra la República de Armenia. UN بدءا من الصباح الباكر ليوم ١ أيار/مايو، شرعت أذربيجان في عمليات عسكرية واسعة النطاق ضد جمهورية أرمينيا.
    Me he estado despertando muy temprano, en la madrugada, sin poder volver a dormir. Open Subtitles أنا أستيقظ في ساعات الصباح الباكر و لا أستطع أن أعود للنوم
    ¿Vienes aquí mañana por la mañana... para discutir qué diablos haremos ahora? Open Subtitles لتأتي إلى هنا في الصباح الباكر حتى نعرف خطوتنا القادمة
    Me encantaría, pero me van a preparar para un pulmón artificial por la mañana. Open Subtitles أودّ ذلك، لكن يتمّ تأهيلي في الواقع لرئة اضطناعيّة في الصباح الباكر.
    Alguien que tenga a esos chicos completamente cableados y quiero llegar y verlo a primera hora de la mañana. Open Subtitles شخص يفهم هؤلاء الأشخاص مهيئ كليًا و أريد أن أراه بمجرد وصولي لهنا في الصباح الباكر
    En las primeras horas de la mañana unos 20 policías serbios allanaron la casa de Ismet Veliqi, de la aldea de Polac. UN ففي الصباح الباكر أغار نحو ٢٠ من أفراد الشرطة الصربية على منزل عصمت فيليقي، من قرية بولاك.
    En las primeras horas de la mañana unos 20 policías serbios allanaron la casa de Ismet Veliqi, de la aldea de Polac. UN ففي الصباح الباكر أغار نحو ٢٠ من أفراد الشرطة الصربية على منزل عصمت فيليقي، من قرية بولاك.
    Parece que temprano en la mañana del día siguiente, unos gendarmes mataron en la ruta que conduce a Mena a dos adjuntos de un jefe del sector. UN وفي اليوم التالي، قتل رجال من الدرك أيضا مساعدين اثنين لرئيس قطاع في الصباح الباكر على الطريق المؤدي إلى مينا.
    El suministro de las mercancías fue efectuado por un transportista nocturno, que depositó el paquete a primera hora de la mañana frente a las oficinas cerradas del comprador. UN وجرى تسليم البضائع بواسطة ناقل ليلي وضع الرزمة أمام مكاتب المشتري المقفلة في الصباح الباكر.
    Las operaciones aéreas se inician temprano por la mañana y no terminan hasta bien entrada la noche, por lo que la Dependencia debe establecer turnos de personal. UN وتعمل الوحدة في نوبات إذ أن العمليات الجوية تبدأ في الصباح الباكر ولا تنتهي إلا في ساعة متأخرة من الليل.
    Por ello, muchos magistrados trabajan desde temprano por la mañana hasta la noche. UN وبناء على ذلك، ينظر العديد من القضاة في القضايا من الصباح الباكر إلى المساء.
    Estos magistrados deben asistir a dos sesiones por día, desde primeras horas de la mañana hasta bien entrada la tarde. UN ويُطلب إلى هؤلاء القضاة حضور جلستين للمحكمة في اليوم، من الصباح الباكر حتى المساء.
    Estos magistrados deben asistir a dos sesiones por día desde primera hora de la mañana hasta bien entrada la tarde. UN ويحضر هؤلاء القضاء اثنتين من جلسات المحاكم يوميا، من الصباح الباكر حتى المساء.
    En mi experiencia, la única diferencia entre las personas diurnas y las nocturnas es que las personas que se levantan por la mañana temprano son sólo horriblemente engreídas. TED في تجربتي، الفرق الوحيد بين من يستيقظ صباحا ومن يستيقظ مساء هو أن من يستيقظ في الصباح الباكر معتدون بأنفسهم بشكل فظيع.
    Hay gente que lleva ahí desde la madrugada. Open Subtitles بعض من هؤلاء الناس هناك في الخارج منذ الصباح الباكر
    No se preocupe, lo tendrá en su escritorio a primera hora mañana. Open Subtitles لا تقلق سيدي، سيكون موجوداً على مكتبك في الصباح الباكر
    - Al rancho de Kinkaid esta mañana. Open Subtitles إلى مزرعة كينكيد في الصباح الباكر
    tan temprano, normalmente sólo hay... perros abandonados en las calles, vagando sin objetivo. Open Subtitles وفي الصباح الباكر, ليس هناك سوى كلاب شاردة تتجول بلا وجهة
    Nada como los rayos del sol matutino despertándote a besos para recordarte que te embriagaste y besaste a la esposa de tu mejor amigo. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل أشعة الشمس في الصباح الباكر تذكرك بانك كنت سكّيرا وقبلت زوجة أعز أصدقائك
    ¿Qué lengua mañanera me saluda tan temprano? Open Subtitles ما هذا اللسان الحلو الذى يحيينى فى الصباح الباكر
    Al parecer, Hassam Salman Al Qafas fue detenido sin un mandato judicial el 17 de octubre de 1998 en una incursión de madrugada en su casa. UN وأفيد بأن حسن سلمان القفص أوقف بدون أمر توقيف في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1998 في هجوم شُنّ في الصباح الباكر على بيته.
    Llamaremos a un agente inmobiliario mañana y pondremos nuestras casas en venta. Open Subtitles سنتصل بالسمسار أولاً في الصباح الباكر و نعرض بيوتنا للبيع
    la mañana o la tardecita son buenas para pescar truchas. Open Subtitles الصباح الباكر ,والمساء هما أفضل وقت لصيد السلمون,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more