"الصباح في" - Translation from Arabic to Spanish

    • mañana en
        
    • mañana a las
        
    • la mañana
        
    • mañana al
        
    • mañana el
        
    • mañana la
        
    • matinales de
        
    • mañanas
        
    • mañana temprano en
        
    • mañana de
        
    • esta mañana
        
    • mañana a la
        
    Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    Ahora bien, esta mañana en la morgue, vi lo que él estaba diciendo. Open Subtitles الآن، هذا الصباح في المشرحة، رأيت ما هو كان يتحدّث عنه.
    Sí, la actividad de esta mañana en el mercado asiático. ¿A eso te refieres? Open Subtitles أوه، نعم، نشاطي هذا الصباح في السوق الآسيوية. هل ذلك ما تعنيه؟
    Bien. mañana a las 9 de la mañana habrá un hombre ahí. Se llama Yuri. Open Subtitles حسنا ، سيكون هناك رجل غدا في الصباح في الساعة التاسعة اسمه يوري
    ¿No fue el que te encerró esta mañana en la audiencia del Subcomité del Senado? Open Subtitles أليس هو الرجل الذي استجوبك هذا الصباح في جلسة استماع أعضاء مجلس الشيوخ؟
    Escucha, empecé a trabajar en un beta-bloqueador esta mañana en el laboratorio. Open Subtitles اسمع, لقد بدأت في مضاد للمستقبلات هذا الصباح في المختبر.
    esta mañana, en el baño, una chica tenía la cara en la vagina de otra. Open Subtitles هذا الصباح, في الحمام وجه أحد الفتيات كان على العضو الخاص بالاخرى تماماً
    Puede que sea para la que me preguntó cómo jugar a dardos esta mañana en la cocina de Lavon. Open Subtitles هم. ربما انها تلك اللتي سألتني كيف للعب لعبة الرشق بالسهام هذا الصباح في المطبخ لافون
    La llamaron esta mañana en su día libre para realizar una cirugía de urgencia. Open Subtitles إنها رئيسة متخصصي الأعصاب هنا. تم استدعائها في الصباح في يوم عطلتها
    Temprano esta mañana en el distrito de negocios del centro, dos artefactos explosivos ... Open Subtitles باكرا هذا الصباح في وسط الحي التجاري, عبوتين ناسفتين.. أعطيني تقرير الحالة.
    Su móvil personal se localizó con una torre esa mañana en Springfield, Virginia. Open Subtitles هاتفه الشخصي قد تسجل ببرج ذلك الصباح في سبرينغفيلد بولاية فرجينيا
    El segundo cambio figura en la parte III B del proyecto de informe, que ahora contendrá dos nuevos párrafos adoptados esta mañana en la reunión del Comité Plenario. UN والتغيير الثاني يتعلق بالجزء الثالث باء من مشروع التقرير، الذي سيتضمن اﻵن فقرتين جديدتين اعتمدتا هذا الصباح في الجلسة التي عقدتها اللجنة بكامل هيئتها.
    Me complace mucho poder tomar parte esta mañana en los trabajos de la Conferencia de Desarme. UN ويسرّني أن أستطيع المشاركة هذا الصباح في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Hoy Israel está en duelo por las seis escolares y su maestra asesinadas esta mañana en el Valle del Jordán. UN إن إسرائيل اليوم تبكي التلميذات الست ومعلمتهن اللائي قتلن هذا الصباح في وادي اﻷردن.
    Agradezco su presencia esta mañana en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional. UN أشكركم على حضوركم هذا الصباح في وزارة الخارجية والتعاون الدولي.
    A las cuatro de la mañana en un día de cole ya estábamos tirando las botellas en la parte de atrás de la furgoneta y como el cristal se rompía TED أربعة في الصباح في يوم دراسي كنا نرمي القناني الزجاجية في الجزء الخلفي من سيارته، والزجاجات كانت تكسر
    Y reapareció esta mañana a las 6:49 am, hora del Este. Open Subtitles وظهر ثانية هذا الصباح في 6: 49 صباحا توقيت شرق أمريكا.
    La cámara web fue activada esta mañana al mismo tiempo que el ataque. Open Subtitles الكاميرا المدمجة بالحاسوب كانت تعمل هذا الصباح... في نفس الوقت الذي هاجم فيه تقريباً.
    Esta mañana el Consejo de Seguridad empezó a debatir las recomendaciones que caen dentro de la esfera de su responsabilidad. UN وقد بدأ مجلس الأمن هذا الصباح في مناقشة التوصيات التي تندرج في نطاق مسؤوليته.
    Por lo que tiene que ver con la sesión de esta mañana, la lista de oradores contempla nueve oradores. UN ولن نستغرق كل وقت جلسة الصباح في الاستماع إلى كل المتكلمين المدرجين في القائمة بالنسبة لاجتماع اليوم.
    En ese sentido, cabe señalar que parte de las sesiones matinales de los días primero y segundo se dedicarán a cuestiones de organización y a las promesas de contribuciones para la Fundación, respectivamente. UN وفي هذا السياق، ينبغي ملاحظة أن جزءا من جلسات الصباح في اليومين الأول والثاني ستكرس للمسائل التنظيمية وتقديم المساهمات للمؤسسة.
    Sí, no hay nada como las mañanas en casa. Open Subtitles . صحيح، لا يوجد شي مثل الصباح في المنزل.
    De hecho, tuvimos a un caballero que nos dio, una especie de Código Morse... con su linterna esta mañana temprano en la oscuridad, tratando de señalarnos... Open Subtitles هناك شخص ما قام بالاستغاثة بالشفرة بكشاف هذا الصباح في الظلام الباكر وحاول أن يرشدنا
    Me despierto y recuerdo esa mañana de navidad. Open Subtitles كل ما استيقظت تذكرت ذلك الصباح في راس السنة
    Mi delegación se alinea con la declaración del Grupo de los 21 sobre la cuestión de los enunciados expuestos al principio de esta mañana. UN وينضم وفد بلدي إلى بيان مجموعة ال21 بشأن مسألة ضمانات الأمن السلبية، الذي أدلي به هذا الصباح في وقت مبكر.
    Como saben, Winston brenner, tambien conocido como Gene edelson, fue turnado esta mañana a la corte federal del distrito. Open Subtitles كما تعرفوا,وينستون برينر يُعرف ايضاً بجين اديلسون وقد أتُهم هذا الصباح في محكمة الاتحاد الفيدرالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more