Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. | TED | استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي. |
Ahora bien, esta mañana en la morgue, vi lo que él estaba diciendo. | Open Subtitles | الآن، هذا الصباح في المشرحة، رأيت ما هو كان يتحدّث عنه. |
Sí, la actividad de esta mañana en el mercado asiático. ¿A eso te refieres? | Open Subtitles | أوه، نعم، نشاطي هذا الصباح في السوق الآسيوية. هل ذلك ما تعنيه؟ |
Bien. mañana a las 9 de la mañana habrá un hombre ahí. Se llama Yuri. | Open Subtitles | حسنا ، سيكون هناك رجل غدا في الصباح في الساعة التاسعة اسمه يوري |
¿No fue el que te encerró esta mañana en la audiencia del Subcomité del Senado? | Open Subtitles | أليس هو الرجل الذي استجوبك هذا الصباح في جلسة استماع أعضاء مجلس الشيوخ؟ |
Escucha, empecé a trabajar en un beta-bloqueador esta mañana en el laboratorio. | Open Subtitles | اسمع, لقد بدأت في مضاد للمستقبلات هذا الصباح في المختبر. |
esta mañana, en el baño, una chica tenía la cara en la vagina de otra. | Open Subtitles | هذا الصباح, في الحمام وجه أحد الفتيات كان على العضو الخاص بالاخرى تماماً |
Puede que sea para la que me preguntó cómo jugar a dardos esta mañana en la cocina de Lavon. | Open Subtitles | هم. ربما انها تلك اللتي سألتني كيف للعب لعبة الرشق بالسهام هذا الصباح في المطبخ لافون |
La llamaron esta mañana en su día libre para realizar una cirugía de urgencia. | Open Subtitles | إنها رئيسة متخصصي الأعصاب هنا. تم استدعائها في الصباح في يوم عطلتها |
Temprano esta mañana en el distrito de negocios del centro, dos artefactos explosivos ... | Open Subtitles | باكرا هذا الصباح في وسط الحي التجاري, عبوتين ناسفتين.. أعطيني تقرير الحالة. |
Su móvil personal se localizó con una torre esa mañana en Springfield, Virginia. | Open Subtitles | هاتفه الشخصي قد تسجل ببرج ذلك الصباح في سبرينغفيلد بولاية فرجينيا |
El segundo cambio figura en la parte III B del proyecto de informe, que ahora contendrá dos nuevos párrafos adoptados esta mañana en la reunión del Comité Plenario. | UN | والتغيير الثاني يتعلق بالجزء الثالث باء من مشروع التقرير، الذي سيتضمن اﻵن فقرتين جديدتين اعتمدتا هذا الصباح في الجلسة التي عقدتها اللجنة بكامل هيئتها. |
Me complace mucho poder tomar parte esta mañana en los trabajos de la Conferencia de Desarme. | UN | ويسرّني أن أستطيع المشاركة هذا الصباح في أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Hoy Israel está en duelo por las seis escolares y su maestra asesinadas esta mañana en el Valle del Jordán. | UN | إن إسرائيل اليوم تبكي التلميذات الست ومعلمتهن اللائي قتلن هذا الصباح في وادي اﻷردن. |
Agradezco su presencia esta mañana en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional. | UN | أشكركم على حضوركم هذا الصباح في وزارة الخارجية والتعاون الدولي. |
A las cuatro de la mañana en un día de cole ya estábamos tirando las botellas en la parte de atrás de la furgoneta y como el cristal se rompía | TED | أربعة في الصباح في يوم دراسي كنا نرمي القناني الزجاجية في الجزء الخلفي من سيارته، والزجاجات كانت تكسر |
Y reapareció esta mañana a las 6:49 am, hora del Este. | Open Subtitles | وظهر ثانية هذا الصباح في 6: 49 صباحا توقيت شرق أمريكا. |
La cámara web fue activada esta mañana al mismo tiempo que el ataque. | Open Subtitles | الكاميرا المدمجة بالحاسوب كانت تعمل هذا الصباح... في نفس الوقت الذي هاجم فيه تقريباً. |
Esta mañana el Consejo de Seguridad empezó a debatir las recomendaciones que caen dentro de la esfera de su responsabilidad. | UN | وقد بدأ مجلس الأمن هذا الصباح في مناقشة التوصيات التي تندرج في نطاق مسؤوليته. |
Por lo que tiene que ver con la sesión de esta mañana, la lista de oradores contempla nueve oradores. | UN | ولن نستغرق كل وقت جلسة الصباح في الاستماع إلى كل المتكلمين المدرجين في القائمة بالنسبة لاجتماع اليوم. |
En ese sentido, cabe señalar que parte de las sesiones matinales de los días primero y segundo se dedicarán a cuestiones de organización y a las promesas de contribuciones para la Fundación, respectivamente. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي ملاحظة أن جزءا من جلسات الصباح في اليومين الأول والثاني ستكرس للمسائل التنظيمية وتقديم المساهمات للمؤسسة. |
Sí, no hay nada como las mañanas en casa. | Open Subtitles | . صحيح، لا يوجد شي مثل الصباح في المنزل. |
De hecho, tuvimos a un caballero que nos dio, una especie de Código Morse... con su linterna esta mañana temprano en la oscuridad, tratando de señalarnos... | Open Subtitles | هناك شخص ما قام بالاستغاثة بالشفرة بكشاف هذا الصباح في الظلام الباكر وحاول أن يرشدنا |
Me despierto y recuerdo esa mañana de navidad. | Open Subtitles | كل ما استيقظت تذكرت ذلك الصباح في راس السنة |
Mi delegación se alinea con la declaración del Grupo de los 21 sobre la cuestión de los enunciados expuestos al principio de esta mañana. | UN | وينضم وفد بلدي إلى بيان مجموعة ال21 بشأن مسألة ضمانات الأمن السلبية، الذي أدلي به هذا الصباح في وقت مبكر. |
Como saben, Winston brenner, tambien conocido como Gene edelson, fue turnado esta mañana a la corte federal del distrito. | Open Subtitles | كما تعرفوا,وينستون برينر يُعرف ايضاً بجين اديلسون وقد أتُهم هذا الصباح في محكمة الاتحاد الفيدرالي |