La prensa ejerce presión sobre ellos en el intercambio de disparos ayer. | Open Subtitles | مجلس المدينه و الصحافه يضغطون عليهم بشأن إطلاق النار بالأمس |
Así que Liv les pondrá en habitaciones contiguas en el Hay-Adams, y hará la prensa por ellos, y nos ha pedido que hagamos de niñeros. | Open Subtitles | لذا ليف تضعهم في غرف مجاوره في فندق هاي آدمز و هي ستتعامل مع الصحافه بدلاً عنهم وطلبت منا بأن نجالسهم |
En marzo de 2013, un ataque en Corea del Sur atribuido en la prensa a Corea del Norte que afectó a miles de computadoras. | TED | لديك هجوم مارس عام 2013 لديك هجوم على كوريا الجنوبيه تم اتهام كوريا الشماليه به في الصحافه وقد عطل الاف الحواسيب. |
Y una de las primeras reglas del periodismo es dudar de todo. | Open Subtitles | القاعده الأولى فى الصحافه هى أن تكون شكاكا |
Él utilizó la prensa, la radio, y dispositivos, tales como sombreros. | Open Subtitles | كان يستخدام ايضاً الصحافه و الراديو و أشياء أخرى مثل القبعات |
Si la prensa se entera de lo que estás investigando y comienza a averiguar, yo estaré... | Open Subtitles | لو الصحافه علمت بما تبحث عنه وبدات في البحث في الامر |
A la prensa le encantaría descubrir que a la policía no le importa encontrarlos y enterrarlos. | Open Subtitles | الصحافه ستحب أن تعرف أن الشرطه لم تكن مهتمه بالعثور على الجثث |
Monten el mando de control en esa barcaza donde la prensa no nos alcance. | Open Subtitles | إبدأ السيطرة على المركب ده علشان الصحافه ماتئرفناش |
Señoras y señores de la prensa. | Open Subtitles | السيدات والساده من الصحافه فى وقت 2614 من توقيت الرحله |
A Corea del Norte le dará igual, pero, ¿y la prensa mundial? | Open Subtitles | انا واثق من ان حكومه كوريا الشماليه لن تعارض و لكن ماذا سيكون رد فعل الصحافه العالميه ؟ |
- ¿Por qué? Porque la prensa se va a enterar. Se sabrá hoy, mañana o la próxima semana. | Open Subtitles | لان الصحافه ستحكم قبضتها على ذلك سواء اليوم او غداً |
Hoy daremos un vistazo a los alias únicos que el FBI, la prensa y el público en general le han otorgado a los asesinos en serie, y al porqué. | Open Subtitles | اليوم سوف ننظر فى الأسماء المستعاره الحكومه الفيدراليه و الصحافه و العامه أطلقوا عليهم اسم سفاحين |
Dejamos que la prensa crea que murió en la explosión. | Open Subtitles | و نسرب قصه الى الصحافه بأنه قتل فى الانفجار |
Quizás fue bueno que le dijeras la verdad a la prensa. | Open Subtitles | ربما من الجيد انكِ سربتِ الحقيقه الى الصحافه |
La policía lo va a descubrir y después, Dios no quiera, la prensa. | Open Subtitles | و قريباً ستسمع الشرطه بذلك ثم .. الصحافه |
Siempre hablamos con la prensa después de desenmascararlos. | Open Subtitles | نحن دائماً نواجه الصحافه قبل أن يكشفوا النقاب عنا |
No, es una buena pregunta, pero el periodismo sigue siendo como un club privado. | Open Subtitles | لاذلكسؤالٌصريح, لكن في الحقيقة تبقى الصحافه نوعٌمنالأشخاصالعمالقه. |
Pensé que te podría gustar trabajar en el periodismo. | Open Subtitles | لقد ظننت بأنك ستستمتع بالعمل لدى الصحافه. |
¿Dos generaciones de periodistas entrelazando nuestra pasión por los medios de comunicación? | Open Subtitles | جيلان من الصحافه يبذلان قصارى جهدهم في الاعلام |
Joder, sí. ¿Alguna vez ha oído hablar de la ley-escudo para periodistas? | Open Subtitles | نعم . وانت هل سمعت عن قانون حقوق الصحافه ؟ |
- Es perturbador lo fácil que es para un periodista obtener información de la comisaría. | Open Subtitles | إنه لأمر مزعج كيف من السهل لعضو من الصحافه أن يشترى المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك |
Yo soy Tad Goltz, y escribo para el periódico. Tú no escribes ninguna mierda. | Open Subtitles | وانا في الصحافه وانت لا تكتب سوا القذاره |
Los periódicos se aprovechan de esta noticia sensacionalista | Open Subtitles | الآن لدى الصحافه مزيداً من الاثارة للتحدث حول الامر |