"الصحافه" - Translation from Arabic to Spanish

    • prensa
        
    • periodismo
        
    • los medios
        
    • periodistas
        
    • periodista
        
    • periódico
        
    • periódicos
        
    La prensa ejerce presión sobre ellos en el intercambio de disparos ayer. Open Subtitles مجلس المدينه و الصحافه يضغطون عليهم بشأن إطلاق النار بالأمس
    Así que Liv les pondrá en habitaciones contiguas en el Hay-Adams, y hará la prensa por ellos, y nos ha pedido que hagamos de niñeros. Open Subtitles لذا ليف تضعهم في غرف مجاوره في فندق هاي آدمز و هي ستتعامل مع الصحافه بدلاً عنهم وطلبت منا بأن نجالسهم
    En marzo de 2013, un ataque en Corea del Sur atribuido en la prensa a Corea del Norte que afectó a miles de computadoras. TED لديك هجوم مارس عام 2013 لديك هجوم على كوريا الجنوبيه تم اتهام كوريا الشماليه به في الصحافه وقد عطل الاف الحواسيب.
    Y una de las primeras reglas del periodismo es dudar de todo. Open Subtitles القاعده الأولى فى الصحافه هى أن تكون شكاكا
    Él utilizó la prensa, la radio, y dispositivos, tales como sombreros. Open Subtitles كان يستخدام ايضاً الصحافه و الراديو و أشياء أخرى مثل القبعات
    Si la prensa se entera de lo que estás investigando y comienza a averiguar, yo estaré... Open Subtitles لو الصحافه علمت بما تبحث عنه وبدات في البحث في الامر
    A la prensa le encantaría descubrir que a la policía no le importa encontrarlos y enterrarlos. Open Subtitles الصحافه ستحب أن تعرف أن الشرطه لم تكن مهتمه بالعثور على الجثث
    Monten el mando de control en esa barcaza donde la prensa no nos alcance. Open Subtitles إبدأ السيطرة على المركب ده علشان الصحافه ماتئرفناش
    Señoras y señores de la prensa. Open Subtitles السيدات والساده من الصحافه فى وقت 2614 من توقيت الرحله
    A Corea del Norte le dará igual, pero, ¿y la prensa mundial? Open Subtitles انا واثق من ان حكومه كوريا الشماليه لن تعارض و لكن ماذا سيكون رد فعل الصحافه العالميه ؟
    - ¿Por qué? Porque la prensa se va a enterar. Se sabrá hoy, mañana o la próxima semana. Open Subtitles لان الصحافه ستحكم قبضتها على ذلك سواء اليوم او غداً
    Hoy daremos un vistazo a los alias únicos que el FBI, la prensa y el público en general le han otorgado a los asesinos en serie, y al porqué. Open Subtitles اليوم سوف ننظر فى الأسماء المستعاره الحكومه الفيدراليه و الصحافه و العامه أطلقوا عليهم اسم سفاحين
    Dejamos que la prensa crea que murió en la explosión. Open Subtitles و نسرب قصه الى الصحافه بأنه قتل فى الانفجار
    Quizás fue bueno que le dijeras la verdad a la prensa. Open Subtitles ربما من الجيد انكِ سربتِ الحقيقه الى الصحافه
    La policía lo va a descubrir y después, Dios no quiera, la prensa. Open Subtitles و قريباً ستسمع الشرطه بذلك ثم .. الصحافه
    Siempre hablamos con la prensa después de desenmascararlos. Open Subtitles نحن دائماً نواجه الصحافه قبل أن يكشفوا النقاب عنا
    No, es una buena pregunta, pero el periodismo sigue siendo como un club privado. Open Subtitles لاذلكسؤالٌصريح, لكن في الحقيقة تبقى الصحافه نوعٌمنالأشخاصالعمالقه.
    Pensé que te podría gustar trabajar en el periodismo. Open Subtitles لقد ظننت بأنك ستستمتع بالعمل لدى الصحافه.
    ¿Dos generaciones de periodistas entrelazando nuestra pasión por los medios de comunicación? Open Subtitles جيلان من الصحافه يبذلان قصارى جهدهم في الاعلام
    Joder, sí. ¿Alguna vez ha oído hablar de la ley-escudo para periodistas? Open Subtitles نعم . وانت هل سمعت عن قانون حقوق الصحافه ؟
    - Es perturbador lo fácil que es para un periodista obtener información de la comisaría. Open Subtitles إنه لأمر مزعج كيف من السهل لعضو من الصحافه أن يشترى المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك
    Yo soy Tad Goltz, y escribo para el periódico. Tú no escribes ninguna mierda. Open Subtitles وانا في الصحافه وانت لا تكتب سوا القذاره
    Los periódicos se aprovechan de esta noticia sensacionalista Open Subtitles الآن لدى الصحافه مزيداً من الاثارة للتحدث حول الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more