"الصحة العالمية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • OMS sobre
        
    • OMS para
        
    • OMS en
        
    • OMS de
        
    • OMS relativas
        
    • Salud sobre
        
    • OMS acerca
        
    • OMS relativa
        
    El estudio demostró que el 24,7% de los niños menores de 5 años presentaban malnutrición, según los criterios de referencia de la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre la relación peso-edad. UN وأظهر الاستقصاء أن ٧,٤٢ في المائة من اﻷطفال دون سن الخامسة يعانون من سوء التغذية، وفقا للمعدلات القياسية المرجعية لمنظمة الصحة العالمية بشأن انخفاض الوزن بالنسبة للعمر.
    La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF participaría en una consulta con la OMS sobre el paludismo. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف ستشارك في مشاورة ستعقد مع منظمة الصحة العالمية بشأن الملاريا.
    La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF participaría en una consulta con la OMS sobre el paludismo. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف ستشارك في مشاورة ستعقد مع منظمة الصحة العالمية بشأن الملاريا.
    También se han celebrado conversaciones iniciales con la OMS para actualizar el memorando de entendimiento existente entre ambos organismos. UN كما عقدت مباحثات أولية مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحديث مذكرة التفاهم القائمة بين الوكالتين.
    Aguardamos con sumo interés la estrecha cooperación con el UNICEF y la OMS en este nuevo Comité de Coordinación en materia de Salud. UN ونتطلع إلى إقامة تعاون وثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية بشأن لجنة التنسيق الجديدة هذه.
    Foro de la OMS sobre la Salud Indígena UN محفل منظمة الصحة العالمية بشأن صحة الشعوب اﻷصلية
    En la preparación de ese documento se tuvieron en consideración las orientaciones de la OMS sobre el servicio de atención primaria de salud.. UN وعند إعداد هذه الدراسة، أُخذت في الاعتبار توجهات منظمة الصحة العالمية بشأن الرعاية الصحية الأولية.
    Conferencia de la OMS sobre los determinantes sociales de la salud UN مؤتمر منظمة الصحة العالمية بشأن المحددات الاجتماعية للصحة
    Reconocemos la importancia de la función rectora de las Naciones Unidas y el papel de la OMS sobre el tema es sumamente importante. UN ونعترف بأهمية الدور القيادي للأمم المتحدة، ودور منظمة الصحة العالمية بشأن هذا الموضوع هام جداً.
    :: Consulta de expertos de la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre los indicadores del sector salud relacionados con la violencia contra los niños, 2008. UN :: مشاورات خبراء منظمة الصحة العالمية بشأن مؤشرات قطاع الصحة تتعلق بالعنف ضد الأطفال، جرت في عام 2008.
    Durante los dos últimos años, un representante ha trabajado en un proyecto fundado por la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre la seguridad vial en el Líbano. UN خلال العامين الماضيين، عمل ممثل للمنظمة في مشروع ممول من منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة على الطرق في لبنان.
    Además, la DAA mantuvo contactos con la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre cuestiones de interés recíproco. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Reunión de la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre la investigación de doble uso que es motivo de preocupación UN اجتماع منظمة الصحة العالمية بشأن بحوث الاستخدام المزدوج محل الاهتمام منظمة الصحة العالمية
    Directrices de la OMS sobre el agua potable UN توجيهات منظمة الصحة العالمية بشأن مياه الشرب
    Directrices de la OMS sobre el agua potable UN توجيهات منظمة الصحة العالمية بشأن مياه الشرب
    En la Reunión Conjunta de la FAO/OMS sobre residuos de plaguicidas se recomendaron los límites máximos de residuos para el fentión. UN أوصى الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات مبيدات الآفات، بالحدود القصوى لمخلفات الفينثيون.
    Mejorar los estudios de los programas de sanidad militar de la OMS para su eventual utilización como recursos de salud pública. UN تعزيز دراسات منظمة الصحة العالمية بشأن برامج الصحة العسكرية لاستخدامها بوصفها موارد محتملة للصحة العامة.
    Worldview colabora con la Organización Mundial de la Salud (OMS) en una producción en cooperación con la Federación Mundial de Salud Mental. UN وتعمل مؤسسة النظرة العالمية مع منظمة الصحة العالمية بشأن إنتاج بالتعاون مع الاتحاد العالمي للصحة العقلية.
    Estudio mundial de la OMS de los COP en la leche humana UN المسح العالمي التابع لمنظمة الصحة العالمية بشأن اللبن والدم البشريين لتحري وجود الملوثات العضوية الثابتة
    20. Aplicar las recomendaciones de la OMS relativas a los nacidos vivos. UN 20 - تطبيق توصية منظمة الصحة العالمية بشأن المواليد الأحياء.
    Reunión de información de la Organización Mundial de la Salud sobre el tema 29 del programa UN إحاطة تقدمها منظمة الصحة العالمية بشأن البند 29
    El representante informó al Comité acerca de una iniciativa reciente de impartir formación al personal de la OMS acerca de la Convención, en particular por lo que respectaba al derecho del niño a una salud básica y al bienestar. UN وأطلع الممثل اللجنة على مبادرة اتُخذت مؤخراً لتوفير التدريب لموظفي منظمة الصحة العالمية بشأن الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بحق الطفل في الحصول على خدمات الصحة والرعاية الأساسية.
    Se han logrado adelantos en la integración de los formularios de notificación de incidentes relacionados con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas en la labor de la OMS relativa al tratamiento de datos sobre plaguicidas. UN 42 - تم إحراز تقدم باتجاه دمج استمارات تقارير الحوادث الناجمة عن مبيدات الآفات شديدة الخطورة مع العمل الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية بشأن إدارة البيانات المتعلقة بمبيدات الآفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more