"الصحة والرعاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Salud y Bienestar
        
    • Salud y Bienestar Social
        
    • salud y el bienestar
        
    • de Salud y Acción
        
    • la salud y la atención
        
    • Salud Pública y Asistencia
        
    • salud y atención
        
    • Sanidad y Bienestar Social
        
    • salud y los cuidados
        
    • salud y la atención de la
        
    • de Salud y Asistencia Social
        
    Excelentísimo Señor Sodovyn Sonin, Ministro de Salud y Bienestar Social de Mongolia. UN سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا.
    Excelentísimo Señor Sodovyn Sonin, Ministro de Salud y Bienestar Social de Mongolia. UN سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا.
    Otro estudio realizado por el Ministerio de Salud y Bienestar Social confirma esos resultados. UN وقال إن دراسة أخرى أجرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية أكّدت تلك النتائج.
    Profesionales asociados del sector de la salud y el bienestar social UN الفنيون المشاركون في خدمات الصحة والرعاية 918 197 115 1
    Excelentísimo Señor Achmad Sujudi, Ministro de Salud y Bienestar Social de Indonesia UN معالي السيد أحمد سوجودي، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في إندونيسيا
    Excelentísimo Señor Achmad Sujudi, Ministro de Salud y Bienestar Social de Indonesia UN معالي السيد أحمد سوجودي، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في إندونيسيا
    Excmo. Sr. Walter Gwenigale, Ministro de Salud y Bienestar Social de Liberia UN معالي السيد والتر غوينيغايل، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    Sr. Choi Jung Sun Ministro Adjunto de Políticas de Bienestar Social, Ministerio de Salud y Bienestar Social UN السيد تشوي جونغ سون مساعد الوزير لشؤون سياسة الرعاية الاجتماعية، وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية
    El Gabinete ministerial resolvió asimismo establecer un Consejo Nacional sobre Cuestiones Relativas a la Mujer, presidido por el Ministro de Salud y Bienestar Social. UN وقرر مجلس الوزراء أيضا تشكيل مجلس وطني لشؤون المرأة برئاسة وزير الصحة والرعاية الاجتماعية.
    Fuente: Ministerio de Salud y Bienestar Social (datos no publicados). UN المصدر: وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، بيانات غير منشورة.
    El presupuesto del Ministerio de Salud y Bienestar Social se distribuye conforme a las necesidades de la población. UN وإن ميزانية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية توزع وفقاً لاحتياجات السكان.
    La Ley sobre los saami también garantiza un derecho más amplio a usar el idioma saami en el sistema jurídico y en los sectores de la salud y el bienestar. UN كما يضمن القانون الحق الموسع في استخدام لغة ' ' السامي`` في النظام القانوني، وفي قطاعي الصحة والرعاية الاجتماعية.
    Fuente: Ministerio de Salud y Acción Social. UN المصدر: وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    :: Contribuir a mejorar la salud y la atención sanitaria en las comunidades, incluidas las afectadas por conflictos y desastres; UN :: المساهمة في تحسين الصحة والرعاية في المجتمعات المحلية، مما يشمل المتأثرين بالصراع والكوارث؛
    Este programa de una duración de un año, está ejecutado conjuntamente por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social y la Secretaría de Reconstrucción Nacional (SRN). UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج الذي يمتد لفترة عام، بالاشتراك بين وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية واﻷمانة الوطنية للتعمير.
    En la ley se determina además el ámbito de responsabilidad del particular, el empleador y el Estado en materia de salud y atención médica. UN ويقرر القانون كذلك مجالات مسؤولية الفرد ورب العمل والدولة عن الصحة والرعاية الصحية.
    El Ministerio de Sanidad y Bienestar Social recoge estadísticas sobre las tasas de nacimiento y de mortalidad, la expectativa de vida, la prevalencia del SIDA y la cobertura médica. UN وتقوم وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بتجميع إحصاءات عن معدلات الولادة والوفاة، والعمر المتوقع، وانتشار الإيدز والتغطية الطبية.
    La Sección se encarga de la coordinación y prestación de servicios médicos y de la organización de la atención de la salud y los cuidados médicos preventivos para todo el personal de la UNAMI. UN وسينسق هذا القسم الخدمات الطبية ويقدمها، وسينظم عملية الحفاظ على الصحة والرعاية الصحية الوقائية لجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Asimismo, el envejecimiento de la población tiene importantes repercusiones para la salud y la atención de la salud, la composición de las familias, y la forma de vida, así como para el crecimiento económico y los mercados laborales. UN وكذلك تؤثر شيخوخة السكان تأثيرا كبيرا على الصحة والرعاية الصحية وتركيبة الأسرة والظروف المعيشية، وكذا النمو الاقتصادي وأسواق العمل.
    El Ministerio de Salud y Asistencia Social debe fortalecerse tanto en la sede como en los condados. UN وينبغي تدعيم وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على المستوى المركزي وفي المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more