La Inspección Sanitaria del Estado, que depende del Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | ودائرة التفتيش الصحي الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى وزير الصحة والرفاه الاجتماعي. |
El programa de conciliación de la vida familiar y laboral del Ministerio de Salud y Bienestar Social | UN | برنامج وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي للتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية |
Es un plan sólido en el papel, pero para ponerlo en práctica se necesitará liderazgo no sólo de los ministros de medio ambiente sino también de los ministros de finanzas y planificación, de producción económica y transporte, de Salud y Bienestar Social. | UN | إنها خطة محكمة على الورق، لكنها ستحتاج إلى إبداء القيادة لتنفيذها، ليس من قبل وزراء التنمية فحسب، بل ايضا من وزراء المالية والتخطيط، والإنتاج الاقتصادي ووزراء النقل، ووزراء الصحة والرفاه الاجتماعي. |
179. Para alcanzar los objetivos planteados, el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, al formular las respectivas políticas de trabajo, ha diseñado e implementado las siguientes acciones: | UN | 179- وبغية تحقيق الأهداف المقترحة، خططت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي ونفذت الأنشطة التالية عند صياغة السياسات التشغيلية ذات الصلة: |
a) Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (27%): | UN | (أ) وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي (27 في المائة): |
Dichos programas deben integrarse para promover la cooperación entre todos los interesados, comprender una gran diversidad de intervenciones adecuadas, promover la salud y el bienestar social de las personas, la familia y la comunidad y reducir las consecuencias negativas del uso indebido de drogas para las personas y la sociedad en su conjunto. | UN | وينبغي إدماج تلك البرامج من أجل تعزيز التعاون بين جميع الجهات المعنية، وأن تتضمن تشكيلة واسعة من تدابير التدخل المناسبة، وأن تروج للحفاظ على الصحة والرفاه الاجتماعي بين اﻷفراد واﻷسر والمجتمعات المحلية، وأن تقلل مما يترتب على إساءة استعمال المخدرات من آثار ضارة بالفرد والمجتمع ككل. |
Dichos programas deben integrarse para promover la cooperación entre todos los interesados, comprender una gran diversidad de intervenciones adecuadas, promover la salud y el bienestar social de las personas, la familia y la comunidad y reducir las consecuencias negativas del uso indebido de drogas para las personas y la sociedad en su conjunto. | UN | وينبغي ادماج تلك البرامج معا من أجل تعزيز التعاون بين جميع الجهات المعنية، وأن تتضمن تشكيلة واسعة من تدابير التدخل المناسبة، وأن تـــروج للحفاظ على الصحة والرفاه الاجتماعي بين اﻷفراد واﻷسر والمجتمعات المحلية، وأن تقلل مما يترتب على تعاطي المخدرات من آثار ضارة بالفرد والمجتمع ككل. |
269. El Fondo financió en su totalidad nueve proyectos, habiendo fortalecido las capacidades del Ministerio de Salud y Asistencia Social que ejecutó seis de éstos. | UN | 269- وموّل الصندوق تسعة مشاريع إجمالاً وساهم في بناء قدرات وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي التي نفّذت ستة منها. |
El Ministerio de Salud y Bienestar Social también está en vías de crear una dirección de promoción de la salud que también contará con una división de las enfermedades no transmisibles. | UN | وتقوم وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي أيضا بإكمال الإجراءات اللازمة لاستحداث مديرية للتوعية الصحية من المقرر أن تضم أيضا شعبة مخصصة للأمراض غير المعدية. |
I El Gobierno de la República de Croacia proporcionará cofinanciación con carácter periódico mensual de los servicios públicos en el territorio de la República de Croacia administrado por la UNTAES, incluidos los gastos de funcionamiento y los gastos administrativos conexos de Salud y Bienestar Social, educación, policía y administración, por la suma de 4,5 millones de kuna. | UN | تشارك حكومة جمهورية كرواتيا بتقديم تمويل شهري منتظم للخدمات العامة في إقليم جمهورية كرواتيا الذي تديره إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية، بما في ذلك الصحة والرفاه الاجتماعي والتعليم والشرطة واﻹدارة وتكاليف التشغيل وما يتصل بها من نفقات إدارية، بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ٤ كونا. |
56. Desde 1987 el Ministerio de Salud y Bienestar Social se ocupa del control y la prevención de la propagación del VIH/SIDA en el país. | UN | ٦٥- وما برحت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي منهمكة منذ عام ٧٨٩١ في مكافحة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والحيلولة دون انتشاره في البلد. |
Departamento de Salud y Bienestar Social | UN | إدارة الصحة والرفاه الاجتماعي |
Departamento de Salud y Bienestar Social | UN | إدارة الصحة والرفاه الاجتماعي |
El Presidente interino: Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Walter Gwenigale, Ministro de Salud y Bienestar Social de Liberia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد والتر غوينيغيل، وزير الصحة والرفاه الاجتماعي في ليبريا. |
177. La función de inspección sobre higiene y seguridad ocupacionales también es ejercida independientemente por las instituciones del Instituto Salvadoreño del Seguro Social y Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social. | UN | 177- ويمكن القيام بعمليات التفتيش المتعلقة بالصحة المهنية والسلامة المهنية بصورة مستقلة بواسطة مؤسسات المعهد السلفادوري للضمان الاجتماعي، ووزارة الصحة والرفاه الاجتماعي. |
Como contrapartida y para cubrir el dinero que se percibiría con las cuotas, el Gobierno está realizando un desembolso de 10 millones de dólares, lo cual será utilizado por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS) para comprar medicamentos y cubrir otros gastos urgentes. | UN | ولتعويض الموارد التي كان يمكن تحصيلها من الرسوم المذكورة، قدّمت الحكومة مبلغ 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي بغرض اقتناء الأدوية وتغطية التكاليف الطارئة الأخرى. |
184. Dentro de los parámetros vigilados por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, se adolece de mecanismos para determinar y evaluar la calidad de servicios que se brindan a las personas con discapacidad. | UN | 184- وفي الميدان الخاضع لإشراف وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي لا توجد آليات لتحديد وتقييم نوعية الخدمات المقدمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Estableciendo en el Reglamento de la Ley en mención en su artículo 16, que será el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social el responsable del diseño, planificación, coordinación y dirección de los programas de prevención, detección precoz y diagnóstico oportuno de las discapacidades, así como del control de las acciones en atención y rehabilitación para las personas con discapacidad. | UN | وتفيد المادة 16 من لائحة تنفيذ هذا القانون بأن وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي مسؤولة عن تصميم البرامج الوقائية وتخطيطها وتنسيقها ومراقبتها، والكشف المبكر عن الإعاقات وتشخيصها في الوقت المناسب، ومتابعة علاج الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم. |
Apoyamos la educación básica para las niñas, al igual que para los niños, que ayudará a reducir la pobreza, mejorar la salud y el bienestar social y sostener el crecimiento económico. | UN | ونؤيد توفير التعليم الأساسي للفتيات وكذلك للصبيان من أجل خفض الفقر وتحسين الصحة والرفاه الاجتماعي واستدامة النمو الاقتصادي. |
La estrategia ha contribuido a tender puentes entre los resultados de las investigaciones y las políticas y prácticas de tratamiento que promueven la salud y el bienestar social de las personas, las familias y las comunidades. | UN | وقد أسهمت الاستراتيجية في ربط الأدلة البحثية والسياسات والممارسات العلاجية التي تعزّز الصحة والرفاه الاجتماعي بين الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية. |