Todos los residentes en Finlandia tienen derecho a servicios sociales y atención de salud gratuitos y en igualdad de condiciones. | UN | ويحق لجميع الأشخاص المقيمين في فنلندا الاستفادة من الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية المجانية على قدم المساواة. |
El Estado garantizaba servicios de salud gratuitos a las mujeres y los niños. | UN | وتضمن الدولة للمرأة والطفل الحصول على الرعاية الصحية المجانية. |
Las personas detenidas en los campamentos de rehabilitación mediante el trabajo tenían derecho a atención médica gratuita. | UN | وتتوفر لﻷشخاص المحتجزين في معسكرات اﻹصلاح من خلال العمل العناية الصحية المجانية. |
En materia de seguro de salud, la población tiene derecho a atención médica gratuita. | UN | وفي إطار التأمين الصحي، يتمتع السكان بحق الرعاية الصحية المجانية. |
Los beneficios específicos, junto con una atención sanitaria gratuita o de bajo costo, contribuyen a asegurar que los más necesitados mantienen un nivel de vida adecuado. | UN | واﻹعانات المستهدفة، إلى جانب الرعاية الصحية المجانية أو المنخفضة التكلفة، تساعد في ضمان أن تحافظ أكثر الفئات احتياجاً على مستوى معيشي ملائم. |
En los hospitales públicos se brinda atención de salud gratuita a quienes no pueden pagar su tratamiento. | UN | وتتاح الرعاية الصحية المجانية في مستشفيات الدولة لمن لا يملك القدرة على دفع تكاليف العلاج. |
El Estado garantizaba servicios de salud gratuitos a las mujeres y los niños. | UN | وتضمن الدولة للمرأة والطفل الحصول على الرعاية الصحية المجانية. |
En la Ley sobre el Sistema Nacional de Salud se prevé la prestación de servicios de atención de la salud gratuitos para todos en la red nacional de atención de la salud. | UN | وينص قانون النظام الصحي الوطني على توفير الخدمات والرعاية الصحية المجانية للجميع في ظل شبكة الرعاية الصحية الوطنية. |
En el marco del plan de la tarjeta de bajos ingresos en Tailandia al 20% de la población se le otorgó el derecho a recibir servicios de atención de la salud gratuitos en el sector público. | UN | وأتاح مخطط بطاقة الدخل المنخفض في تايلند لـ 20 في المائة من السكان التمتع بالرعاية الصحية المجانية في القطاع العام. |
Todos los habitantes de Sri Lanka tienen a su disposición servicios de atención de la salud gratuitos. | UN | فخدمات الرعاية الصحية المجانية متاحة لجميع مواطني سري لانكا. |
Se suele reconocer que la atención médica gratuita ha contribuido a la disminución considerable de la tasa de mortalidad a partir de fines del decenio de 1940. | UN | ومن المسلم به بصفة عامة أن الرعاية الصحية المجانية ساهمت بشكل ملحوظ في انخفاص معدل الوفيات منذ أواخر اﻷربعينيات. |
Nuestra estrategia en materia de salud consiste en brindar atención médica gratuita a las mujeres embarazadas, a los niños menores de cinco años y a otros menores. | UN | وتوفر استراتيجيتنا الصحية العناية الصحية المجانية للنساء الحوامل، وللأطفال دون سن الخامسة وغيرهم من الصغار. |
Acceso a la atención médica gratuita | UN | الحصول على الرعاية الصحية المجانية |
Una persona tiene libertad para consumir o no atención sanitaria gratuita, pero no tiene libertad para reducir su consumo de sanidad gratuita a fin de aumentar sus ahorros o su consumo de ropa. | UN | ويكون الشخص حرا في الاستفادة من الرعاية الصحية أو عدم الاستفادة منها، ولكنه لا يكون حرا في تخفيض الاستفادة من الرعاية الصحية المجانية لزيادة مدخراته أو استهلاكه للملابس. |
Se dispone de una asistencia sanitaria gratuita y se presta particular atención a la salud de las mujeres, especialmente a la salud reproductiva. | UN | وأشار إلى أن الرعاية الصحية المجانية متوفرة، وأن صحة النساء تحظى باهتمام خاص، وخاصة الصحة الإنجابية. |
La atención sanitaria gratuita para los pobres incluye la atención antes, durante y después del parto. | UN | وأضافت تقول إن الرعاية الصحية المجانية للفقراء تشمل الرعاية قبل الولادة وأثناءها فضلاً عن الرعاية النفاسية. |
El derecho de todas las mujeres de Grecia a la atención de salud gratuita sin discriminación está reconocido por la Constitución y es aplicado por ley. | UN | ولقد أقر الدستور، كما طبق القانون، حق جميع نساء بلدها في الرعاية الصحية المجانية دون تمييز. |
Existe el acceso universal a la atención de la salud gratuita a nivel primario, secundario y terciario con una fuerza de trabajo altamente capacitada y cualificada. | UN | وتتاح لهم جميعا الرعاية الصحية المجانية على مستويات الرعاية الأساسية والثانوية والمرحلة الثالثة، وعلى يد قوة عاملة مؤهلة ومدربة على نحو رفيع. |
Myanmar elogió los esfuerzos para proporcionar educación básica universal y un sistema de atención de la salud gratuita. | UN | وأشادت ميانمار بالجهود الرامية إلى توفير التعليم الأساسي للجميع ونظام للرعاية الصحية المجانية. |
250. El Servicio Nacional de Sanidad de la Isla de Man ofrece una amplia gama de servicios sanitarios gratuitos que se financian con cargo a los ingresos públicos. | UN | ويوجد لدى جزيرة مان مرفق وطني للصحة يقدم مجموعة شاملة من الخدمات الصحية المجانية والتي يسهل الوصول إليها ويتم تمويلها من الموارد الحكومية العامة. |
Con esta finalidad, las autoridades suministran a todo el mundo enseñanza y cuidados médicos gratuitos, al amparo de un sistema general de seguridad social. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، توفـر الحكومة التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية للجميع، يدعمها نظام شامل لتقديم الرعاية. |
Sin embargo, el Gobierno ha proporcionado en todo momento servicios sociales como la educación y la atención médica gratuitas. | UN | بيد أن الحكومة وفرت باستمرار الخدمات الاجتماعية، مثل التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية. |
También se está diseñando un programa para proporcionar atención gratuita de la salud a todos los kenianos. | UN | كما يجري العمل على تصميم برنامج لتوفير الرعاية الصحية المجانية لجميع المواطنين الكينيين. |
No obstante, el Gobierno cubre a las personas indigentes: 714.250 personas se beneficiaron de tarjetas de salud gratuitas en 2008. | UN | ومع ذلك تدفع الحكومة اشتراك الأشخاص المعوزين: فقد بلغ عدد المستفيدين من البطاقات الصحية المجانية 250 714 شخصاً في عام 2008. |
En los sectores de la salud y la educación, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) siguió proporcionando medicinas, estuches de pruebas y equipo a los hospitales de Abjasia, prestando servicios gratuitos de salud y llevando a cabo un programa de tratamiento de la tuberculosis. | UN | وفي قطاعي الصحة والتعليم، واصلت اليونيسيف تزويد المستشفيات الأبخازية بالأدوية وأدوات ومعدات الاختبار، وكذا تقديم الخدمات الصحية المجانية وتنفيذ برنامج لمعالجة مرض السلّ. |
La iniciativa estaba dirigida a mujeres embarazadas, mujeres que amamantan y niños menores de 5 años de edad, a los que se presta atención de salud gratuitamente en centros de salud. | UN | وقد استهدفت المبادرة النساء الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة من العمر بتوفير الرعاية الصحية المجانية لهم في مراكز تقديم الخدمات. |