"الصحية المجانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • salud gratuitos
        
    • médica gratuita
        
    • sanitaria gratuita
        
    • salud gratuita
        
    • sanitarios gratuitos
        
    • médicos gratuitos
        
    • médica gratuitas
        
    • gratuita de la salud
        
    • salud gratuitas
        
    • sanidad gratuita
        
    • gratuitos de salud
        
    • salud gratuitamente
        
    Todos los residentes en Finlandia tienen derecho a servicios sociales y atención de salud gratuitos y en igualdad de condiciones. UN ويحق لجميع الأشخاص المقيمين في فنلندا الاستفادة من الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية المجانية على قدم المساواة.
    El Estado garantizaba servicios de salud gratuitos a las mujeres y los niños. UN وتضمن الدولة للمرأة والطفل الحصول على الرعاية الصحية المجانية.
    Las personas detenidas en los campamentos de rehabilitación mediante el trabajo tenían derecho a atención médica gratuita. UN وتتوفر لﻷشخاص المحتجزين في معسكرات اﻹصلاح من خلال العمل العناية الصحية المجانية.
    En materia de seguro de salud, la población tiene derecho a atención médica gratuita. UN وفي إطار التأمين الصحي، يتمتع السكان بحق الرعاية الصحية المجانية.
    Los beneficios específicos, junto con una atención sanitaria gratuita o de bajo costo, contribuyen a asegurar que los más necesitados mantienen un nivel de vida adecuado. UN واﻹعانات المستهدفة، إلى جانب الرعاية الصحية المجانية أو المنخفضة التكلفة، تساعد في ضمان أن تحافظ أكثر الفئات احتياجاً على مستوى معيشي ملائم.
    En los hospitales públicos se brinda atención de salud gratuita a quienes no pueden pagar su tratamiento. UN وتتاح الرعاية الصحية المجانية في مستشفيات الدولة لمن لا يملك القدرة على دفع تكاليف العلاج.
    El Estado garantizaba servicios de salud gratuitos a las mujeres y los niños. UN وتضمن الدولة للمرأة والطفل الحصول على الرعاية الصحية المجانية.
    En la Ley sobre el Sistema Nacional de Salud se prevé la prestación de servicios de atención de la salud gratuitos para todos en la red nacional de atención de la salud. UN وينص قانون النظام الصحي الوطني على توفير الخدمات والرعاية الصحية المجانية للجميع في ظل شبكة الرعاية الصحية الوطنية.
    En el marco del plan de la tarjeta de bajos ingresos en Tailandia al 20% de la población se le otorgó el derecho a recibir servicios de atención de la salud gratuitos en el sector público. UN وأتاح مخطط بطاقة الدخل المنخفض في تايلند لـ 20 في المائة من السكان التمتع بالرعاية الصحية المجانية في القطاع العام.
    Todos los habitantes de Sri Lanka tienen a su disposición servicios de atención de la salud gratuitos. UN فخدمات الرعاية الصحية المجانية متاحة لجميع مواطني سري لانكا.
    Se suele reconocer que la atención médica gratuita ha contribuido a la disminución considerable de la tasa de mortalidad a partir de fines del decenio de 1940. UN ومن المسلم به بصفة عامة أن الرعاية الصحية المجانية ساهمت بشكل ملحوظ في انخفاص معدل الوفيات منذ أواخر اﻷربعينيات.
    Nuestra estrategia en materia de salud consiste en brindar atención médica gratuita a las mujeres embarazadas, a los niños menores de cinco años y a otros menores. UN وتوفر استراتيجيتنا الصحية العناية الصحية المجانية للنساء الحوامل، وللأطفال دون سن الخامسة وغيرهم من الصغار.
    Acceso a la atención médica gratuita UN الحصول على الرعاية الصحية المجانية
    Una persona tiene libertad para consumir o no atención sanitaria gratuita, pero no tiene libertad para reducir su consumo de sanidad gratuita a fin de aumentar sus ahorros o su consumo de ropa. UN ويكون الشخص حرا في الاستفادة من الرعاية الصحية أو عدم الاستفادة منها، ولكنه لا يكون حرا في تخفيض الاستفادة من الرعاية الصحية المجانية لزيادة مدخراته أو استهلاكه للملابس.
    Se dispone de una asistencia sanitaria gratuita y se presta particular atención a la salud de las mujeres, especialmente a la salud reproductiva. UN وأشار إلى أن الرعاية الصحية المجانية متوفرة، وأن صحة النساء تحظى باهتمام خاص، وخاصة الصحة الإنجابية.
    La atención sanitaria gratuita para los pobres incluye la atención antes, durante y después del parto. UN وأضافت تقول إن الرعاية الصحية المجانية للفقراء تشمل الرعاية قبل الولادة وأثناءها فضلاً عن الرعاية النفاسية.
    El derecho de todas las mujeres de Grecia a la atención de salud gratuita sin discriminación está reconocido por la Constitución y es aplicado por ley. UN ولقد أقر الدستور، كما طبق القانون، حق جميع نساء بلدها في الرعاية الصحية المجانية دون تمييز.
    Existe el acceso universal a la atención de la salud gratuita a nivel primario, secundario y terciario con una fuerza de trabajo altamente capacitada y cualificada. UN وتتاح لهم جميعا الرعاية الصحية المجانية على مستويات الرعاية الأساسية والثانوية والمرحلة الثالثة، وعلى يد قوة عاملة مؤهلة ومدربة على نحو رفيع.
    Myanmar elogió los esfuerzos para proporcionar educación básica universal y un sistema de atención de la salud gratuita. UN وأشادت ميانمار بالجهود الرامية إلى توفير التعليم الأساسي للجميع ونظام للرعاية الصحية المجانية.
    250. El Servicio Nacional de Sanidad de la Isla de Man ofrece una amplia gama de servicios sanitarios gratuitos que se financian con cargo a los ingresos públicos. UN ويوجد لدى جزيرة مان مرفق وطني للصحة يقدم مجموعة شاملة من الخدمات الصحية المجانية والتي يسهل الوصول إليها ويتم تمويلها من الموارد الحكومية العامة.
    Con esta finalidad, las autoridades suministran a todo el mundo enseñanza y cuidados médicos gratuitos, al amparo de un sistema general de seguridad social. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، توفـر الحكومة التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية للجميع، يدعمها نظام شامل لتقديم الرعاية.
    Sin embargo, el Gobierno ha proporcionado en todo momento servicios sociales como la educación y la atención médica gratuitas. UN بيد أن الحكومة وفرت باستمرار الخدمات الاجتماعية، مثل التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية.
    También se está diseñando un programa para proporcionar atención gratuita de la salud a todos los kenianos. UN كما يجري العمل على تصميم برنامج لتوفير الرعاية الصحية المجانية لجميع المواطنين الكينيين.
    No obstante, el Gobierno cubre a las personas indigentes: 714.250 personas se beneficiaron de tarjetas de salud gratuitas en 2008. UN ومع ذلك تدفع الحكومة اشتراك الأشخاص المعوزين: فقد بلغ عدد المستفيدين من البطاقات الصحية المجانية 250 714 شخصاً في عام 2008.
    En los sectores de la salud y la educación, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) siguió proporcionando medicinas, estuches de pruebas y equipo a los hospitales de Abjasia, prestando servicios gratuitos de salud y llevando a cabo un programa de tratamiento de la tuberculosis. UN وفي قطاعي الصحة والتعليم، واصلت اليونيسيف تزويد المستشفيات الأبخازية بالأدوية وأدوات ومعدات الاختبار، وكذا تقديم الخدمات الصحية المجانية وتنفيذ برنامج لمعالجة مرض السلّ.
    La iniciativa estaba dirigida a mujeres embarazadas, mujeres que amamantan y niños menores de 5 años de edad, a los que se presta atención de salud gratuitamente en centros de salud. UN وقد استهدفت المبادرة النساء الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة من العمر بتوفير الرعاية الصحية المجانية لهم في مراكز تقديم الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more