"الصحيّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • salud
        
    • saludables
        
    A ese efecto, el Banco brinda asistencia para financiar proyectos de educación, formación profesional, residencias estudiantiles y salud. UN ولهذا الغرض، يقدّم البنك المساعدة لتمويل التعليم، والتدريب المهني، والمآوى والمشاريع الصحيّة.
    Los inventores que he mencionado integraron la ingeniería con el cuidado de la salud. TED الآن، إنّ المخترعين الذين ذكرتهم دمجوا الهندسة مع الرعاية الصحيّة.
    Lograr este objetivo y mejorar el sistema de salud en general le conviene a todos, desde las personas como individuos hasta la sociedad en conjunto. TED إنّ تحقيق هذا الهدف وتحسين الرعاية الصحيّة بشكلٍ عام يصبّ في مصلحة الجميع، من الفرد إلى المجتمع بأسره.
    En la salud. Entonces sabes de lo que hablo. Open Subtitles ـ أعمل بالرعاية الصحيّة ـ إذن أنت تتوافق معى
    Estoy seguro de que Margaux puede atestiguar de los muchos beneficios saludables del vino. Open Subtitles أَنا مارج متأكّدة هنا يُمْكِنُ أَنْ يَشْهدَ إلى الكثيرِ النبيذِ الفوائد الصحيّة.
    Por lo tanto lo que tenemos aquí son dos puntos de vista divergentes sobre la salud Open Subtitles فإذا،ً الذي تقوم بوَضعِه هنا، وجهتي نظر مُتباينَتين عن العناية الصحيّة
    El problema es su salud en general, o más bien la falta de ella. Open Subtitles المشكلة هنا هي حالتك العامّة أو الفقدان الشديد للحالة الصحيّة العامة
    Éste es el tema. La última vez que viniste, tus problemas de salud eran por malnutrición. Open Subtitles آخر مرّة كنتِ هنا، جميع مشاكلكِ الصحيّة كانت بسبب سوء التغذية
    El gasto por persona en su salud es mayor que cualquier otro país industrializado en el mundo. Open Subtitles حقيقةً، نحن ننفق على الرعاية الصحيّة لكل فرد أكثر من أي بلد صناعي في العالم.
    El plan era resolver mis problemas de salud comiendo solamente vegetales. Open Subtitles كانت الخطة تقضي بمعالجة مشاكلي الصحيّة. بتناول طعام كامل، نمط غذاء نباتي المصدر.
    Mi madre está teniendo problemas de salud. Open Subtitles إنّها أمّي، إنّ لديها نوع من المشاكل الصحيّة.
    Vale. Ya basta de tus estúpidos problemas de salud, vamos a ponernos manos a la obra, afrontar alguno de los míos de verdad. Open Subtitles حسنٌ، يكفي الحديث عن مشكلاتك الصحيّة الغبية
    El dinero que me proporcionaban tus problemas de salud casi me llegan para ingresar en la facultad de medicina. Open Subtitles المالُ الّذي جنيتهُ من مشاكلك الصحيّة ساعدني تقريبا لأدخل كليّة الطب
    Dame la revancha e intentaré convencerte sobre algunos mercados emergentes en la industria de la salud. Open Subtitles فلتُعد مُباراتي من جديد، وسأنبّه دماغك حول بعض الأسواق في صناعة الرعاية الصحيّة.
    La Atención de la salud ya tiene suficientes problemas sin ustedes. Open Subtitles الرعاية الصحيّة لديها مشاكل كفاية بدونكم أيُّها المشاكسون.
    Estoy pensando que él podría estar un poco delicado, con sus problemas de salud y todo. Open Subtitles أفكّر أنّه قد يكون هشاً بسبب مشاكله الصحيّة وكلّ ذلك.
    Estoy hablando de su actitud, no de su salud. Open Subtitles أنا أتحدَّث عن حالتهِ السلوكيّه لا الصحيّة
    A quién elijo contarle sobre mi salud, o no contarle, no se interpone en nuestra investigación. Open Subtitles من أختاره لأتحدّث معه عن حالتي الصحيّة أو لا ليس له علاقة بموضوع بحثنا
    Y ha sido un desafío encontrar una dieta que me ayude a alcanzar mis metas de salud. Open Subtitles وكان يمثّل تحدّياً لي أن أعثر على حِمية لتساعدني بتحقيق غاياتي الصحيّة.
    1. Derecho a la salud: La legislación libanesa no establece ningún tipo de distinción entre el hombre y la mujer en relación con el derecho a la salud y a la atención de la salud. UN 1 - الحقّ في الصحّة: لا يميّز القانون اللبناني بين النساء والرجال بالنسبة إلى الحقّ في الصحة والرعاية الصحيّة.
    Por esto, continúan comiendo cosas no saludables. Open Subtitles ولذلك يواصلون تناول الأشياء الغير الصحيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more