| Se imparte orientación en materia de salud pública a las autoridades locales. | UN | ويقدم اﻹرشاد الصحي العام إلى السلطات المحلية. |
| Esa situación de salud pública se verá agravada por los cambios previstos en las pautas demográficas. | UN | وسيزداد الوضع الصحي العام تفاقما بسبب التغيرات المتوقعة في اﻷنماط الديموغرافية. |
| Toda persona que tenga domicilio permanente en Dinamarca tiene derecho a gozar del sistema de seguro médico público que en gran medida es gratuito. | UN | وكل شخص له عنوان دائم في الدانمرك من حقه الاستفادة من نظام التأمين الصحي العام والذي يعتبر، إلى حد كبير، مجانياً. |
| 281. Entre 1990 y 1998, la mayoría de la población estuvo afiliada al sistema público de salud (Fonasa). | UN | 281- واشترك معظم السكان في النظام الصحي العام خلال الفترة الواقعة بين عامي 1990 و1998. |
| En el Líbano, por ejemplo, el sector de la salud pública es deficiente e inaccesible a los refugiados. | UN | فالقطاع الصحي العام في لبنان مثلا ضعيف ولا يمكن للاجئين اﻹفادة منه. |
| Dado el carácter parcial de la información proporcionada en el informe oral, el Comité no encuentra totalmente satisfactoria la información sobre la salud general de las mujeres en la República Checa. | UN | وإزاء الطابع الجزئي للمعلومات التي قدمت إلى اللجنة في التقرير الشفوي، فإنها غير راضية تماما عن المعلومات التي عرضت عليها بشأن الوضع الصحي العام للمرأة في الجمهورية التشيكية. |
| Las prestaciones del seguro contra accidentes laborales son mayores que las del seguro médico general y de pensiones. | UN | ومستحقات التأمين من اﻷضرار المهنية أعلى من مستحقات التأمين الصحي العام ومعاشات التأمين؛ |
| Su campo de aplicación alcanza únicamente a los trabajadores asegurados contemplados en el régimen general de salud. | UN | وينطبق على العمال المشمولين بنظام التأمين الصحي العام. |
| La atención de salud se sufraga con las cotizaciones al seguro de salud pública. | UN | وتدفع نفقات الرعاية الصحية من مدفوعات التأمين الصحي العام. |
| Los servicios de salud relacionados con el embarazo, el parto y el período posterior al parto se incluyen totalmente en el seguro de salud pública. | UN | ويغطي التأمين الصحي العام بالكامل الرعاية الصحية في حالة الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة. |
| El tratamiento es financiado totalmente por el seguro de salud pública. | UN | وتسدد صناديق التأمين الصحي العام مصاريف هذه الرعاية بالكامل. |
| El Estado paga el seguro médico público de los niños y adolescentes. | UN | وتسدد الدولة نفقات التأمين الصحي العام للأطفال والمراهقين. |
| Estas personas dependen de un seguro privado, que, sin embargo, ofrece condiciones menos favorables que el seguro médico público. | UN | فهؤلاء الأشخاص يعتمدون على نظام التأمين التجاري الذي يوفر مستوى أدنى من المزايا التي يوفرها التأمين الصحي العام. |
| 489. El seguro médico público es obligatorio para todas las personas definidas en la Ley de seguro médico público. | UN | 489- والتأمين الصحي العام إلزامي لجميع الأشخاص الوارد تعريفهم في قانون التأمين الصحي العام. |
| Este sistema busca ofrecer, igualdad de oportunidades a todos los mexicanos para participar en un seguro público de salud. | UN | والغرض من هذا النظام هو توفير فرص متساوية لجميع المكسيكيين من ناحية المشاركة في التأمين الصحي العام. |
| Como parte del sistema público de salud, se garantiza a todos el acceso a la planificación de la familia. | UN | الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة مكفول للجميع في إطار النظام الصحي العام. |
| Hubo en total 30 intervenciones de representantes del sector de la salud pública, los cultivadores, el Gobierno y la industria tabacalera. | UN | وقد أدلى القطاع الصحي العام والمزارعون والحكومة وممثلو صناعة التبغ بما مجموعه 30 بيانا. |
| Dado el carácter parcial de la información proporcionada en el informe oral, el Comité no encuentra totalmente satisfactoria la información sobre la salud general de las mujeres en la República Checa. | UN | وإزاء الطابع الجزئي للمعلومات التي قدمت إلى اللجنة في التقرير الشفوي، فإنها غير راضية تماما عن المعلومات التي عرضت عليها بشأن الوضع الصحي العام للمرأة في الجمهورية التشيكية. |
| Esta atención se financia con fondos del seguro médico general. | UN | وتدفع تكاليف هذه الرعاية من التأمين الصحي العام. |
| Son requisitos básicos para el funcionamiento de este nuevo modelo de gestión del seguro general de salud del IESS la separación de las funciones de aseguramiento y la compra y entrega de servicios. | UN | والشروط الأساسية لتشغيل هذا النموذج الإداري الجديد للتأمين الصحي العام هي فصل وظائف التأمين عن شراء الخدمات أو توزيعها. |
| El Comité alienta además al Estado parte a que incluya el costo de los métodos anticonceptivos modernos en el seguro de salud público. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن يغطي نظام التأمين الصحي العام تكاليف الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
| Los exámenes son gratuitos en los centros de salud públicos. | UN | ويجري الاختباران بالمجان في ظل النظام الصحي العام. |
| Se han completado 39 de estos proyectos en esferas como educación, salud y saneamiento público | UN | تم إنجاز 39 مشروعا منها في مجالات من قبيل التعليم والصحة والصرف الصحي العام |
| 169. La inmensa mayoría de la población de Alemania está acogida al seguro de enfermedad obligatorio. | UN | ٩٦١- واﻷغلبية العظمى من السكان في ألمانيا مشمولة بالتأمين الصحي العام. |
| Los programas de educación sanitaria y sensibilización han permitido mejorar considerablemente el nivel general de la salud de las mujeres. | UN | وقد حققت برامج التثقيف الصحي والتوعية الصحية الكثير فيما يتعلق بتحسين المستوى الصحي العام للنساء. |