"الصحي بعد الخدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • médico después de la separación del servicio
        
    • médico tras la separación del servicio
        
    • médico después de la terminación del servicio
        
    En este marco, también se pide a la Junta que apruebe el establecimiento de un fondo de reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    En este marco, también se pide a la Junta que apruebe el establecimiento de un fondo de reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    Esta suma supera los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. UN وهذا المبلغ هو بالإضافة إلى المدفوعات التي تشملها نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين المتعلقة بالتأمين الصحي بعد الخدمة.
    El excedente neto una vez aplicados los ajustes de períodos anteriores por el importe de 74,892 millones de dólares y seguro médico después de la separación del servicio fue de 11,967 millones de dólares. UN وكان صافي الفائض بعد التسويات من الفترات السابقة 74.892 مليون دولار وكان التأمين الصحي بعد الخدمة 11.967 مليون دولار.
    El UNFPA no ha previsto obligaciones respecto de los costos de seguro médico tras la separación del servicio ni de otras prestaciones por terminación del servicio a las que tiene derecho su personal en el momento de separarse de la organización. UN لم يخصص الصندوق شيئا مقابل التزامات تكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة أو غير ذلك من استحقاقات انتهاء الخدمة التي يحق للموظفين الحصول عليها عند مغادرة المنظمة.
    Obligaciones por terminación del servicio, incluidas las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio UN التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك التامين الصحي بعد الخدمة
    Seguro médico después de la separación del servicio y otras obligaciones posteriores UN التأمين الصحي بعد الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد
    El principal elemento del pasivo es el seguro médico después de la separación del servicio. UN ويتعلق الالتزام الرئيسي بالتأمين الصحي بعد الخدمة.
    Los cambios en las obligaciones derivadas del seguro médico después de la separación del servicio y las prestaciones de repatriación durante 2013 se deben a los efectos siguientes: UN وأما التغيير خلال عام 2013 في التأمين الصحي بعد الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن فيُعزى إلى الآثار التالية:
    Tampoco incluye otras prestaciones, como el subsidio de educación o el ajuste por lugar de destino, ni prestaciones de seguridad social a largo plazo como el seguro médico después de la separación del servicio UN كما أن المجموعة 300 لا تسمح بمنح مستحقات أخرى كمنحة التعليم أو تسوية مقر العمل، أو مستحقات الضمان الاجتماعي الطويل الأجل مثل تغطية التأمين الصحي بعد الخدمة.
    En el informe también figura una recomendación relativa a la reserva para sufragar los costos del seguro médico después de la separación del servicio correspondiente al período 2006-2009. UN ويتضمن التقرير أيضا توصية تتعلق باحتياطي التأمين الصحي بعد الخدمة للفترة 2006-2009.
    A la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio UN - إلى احتياطيات التأمين الصحي بعد الخدمة
    Pasivo en concepto de la separación del servicio y en concepto de seguro médico después de la separación del servicio UN 6 - الخصوم المتعلقة بانتهاء الخدمة وخصوم التأمين الصحي بعد الخدمة
    La Caja informó al Comité Mixto de que velaría por que su personal sea incluido como parte del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas para la evaluación de los pasivos acumulados de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN وقام الصندوق بإبلاغ المجلس بأنه سيكفل إدراج موظفيه في عداد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل تقييم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة في المستقبل.
    Por consiguiente, si se hubiera utilizado la misma tasa de descuento que el año anterior, el pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio en 2009 habría sido superior a la suma comunicada. UN ولذا، إذا ما استُعمل معدل الخصم ذاته الذي كان في العام السابق، فإن التزامات التأمين الصحي بعد الخدمة لعام 2009 ستكون أعلى من المبلغ المُبلغ عنه.
    Por consiguiente, si se hubiera utilizado la misma tasa de descuento que el año anterior, el pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio en 2009 habría sido superior a la suma comunicada. UN ولذا، إذا ما استُعمل معدل الخصم ذاته الذي كان في العام السابق، فإن التزامات التأمين الصحي بعد الخدمة لعام 2009 ستكون أعلى من المبلغ المُبلغ عنه.
    C. El seguro médico después de la separación del servicio y su reserva 19 7 UN جيم - التأمين الصحي بعد الخدمة واحتياطيه 19 8
    Las prestaciones de los funcionarios activos dejan de acumularse cuando se alcanza la fecha en que los funcionarios cumplen las condiciones exigidas para recibir prestaciones de seguro médico tras la separación del servicio. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عندما يصلون إلى تاريخ تأهلهم بالكامل للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة.
    El UNFPA no ha previsto obligaciones respecto de los costos de seguro médico tras la separación del servicio ni de otras prestaciones por terminación del servicio a las que tiene derecho su personal en el momento de separarse de la organización. UN لم يرصد الصندوق اعتمادا لتغطية الالتزامات المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة أو غير ذلك من استحقاقات انتهاء الخدمة التي يحق للموظفين الحصول عليها عند مغادرة المنظمة.
    Las prestaciones de los funcionarios activos dejan de acumularse cuando se alcanza la fecha en que los funcionarios cumplen las condiciones exigidas para recibir prestaciones de seguro médico tras la separación del servicio. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عند بلوغهم تاريخ الأهلية الكاملة للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة.
    Al 31 de diciembre de 2005, el saldo de la reserva para seguro médico después de la terminación del servicio era de 60 millones de dólares (véase el párrafo 34 de la nota 7) UN 46 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ رصيد احتياطي التأمين الصحي بعد الخدمة ما قدره 6 ملايين دولار (انظر الملاحظة 7، الفقرة 34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more