"الصحي للموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • médico del personal
        
    • Médicos del Personal
        
    • médico para el personal
        
    • médico de los empleados
        
    • médico de los funcionarios
        
    • médico para los funcionarios
        
    • los funcionarios en
        
    Plan de seguro médico del personal local UN خطة التأمين الصحي للموظفين المحليين الميدانيين
    Gastos extraordinarios por concepto de seguro médico del personal de zona UN التكاليف الإضافية المتعلقة بالتأمين الصحي للموظفين المحليين
    Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. UN فما بين 1975 و2004، ازداد عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) comparten un fondo de seguros Médicos del Personal. UN 20 - تشترك منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في صندوق للتأمين الصحي للموظفين.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) tienen un fondo común de seguro médico para el personal. UN 24 - تتقاسم منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات صندوقا للتأمين الصحي للموظفين.
    A este respecto, la Asamblea General debería establecer inicialmente un órgano consultivo especial que ayudara a la CAPI a formular principios, políticas y criterios más amplios para los planes de seguro médico del personal. UN في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين.
    Cuando se nombra a un funcionario para que ocupe un puesto en el sistema de las Naciones Unidas, puede afiliarse a un plan de seguro médico del personal. UN فللموظف أن يصبح لدى تعيينه على وظيفة في منظومة الأمم المتحدة عضواً في خطة للتأمين الصحي للموظفين.
    Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. UN فما بين 1975 و2004، ازداد عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة.
    A este respecto, la Asamblea General debería establecer inicialmente un órgano consultivo especial que ayudara a la CAPI a formular principios, políticas y criterios más amplios para los planes de seguro médico del personal. UN في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين.
    Cuando se nombra a un funcionario para que ocupe un puesto en el sistema de las Naciones Unidas, puede afiliarse a un plan de seguro médico del personal. UN فللموظف أن يصبح لدى تعيينه على وظيفة في منظومة الأمم المتحدة عضواً في خطة للتأمين الصحي للموظفين.
    Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. UN بين عامي 1975 و 2004، ازداد عدد المشاركين ببرامج التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة.
    Gastos extraordinarios en concepto de seguro médico del personal de zona UN التكاليف الإضافية المتعلقة بالتأمين الصحي للموظفين المحليين
    En Côte d ' Ivoire, la empresa nacional de electricidad ha puesto en práctica métodos de prevención, ha mejorado la vigilancia médica de los empleados y ha aumentado la participación de las empresas en los planes de seguro médico del personal. UN وفي كوت ديفوار، قامت شركة الكهرباء الوطنية بتطبيق طرق للوقاية، وتحسين المراقبة الطبية للموظفين، وزيادة مساهمة الشركة في برامج التأمين الصحي للموظفين.
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían reconocer oficialmente que el seguro médico del personal es parte integrante e importante del régimen común. UN ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعترف رسمياً بأن التأمين الصحي للموظفين جزء مهم لا يتجزأ من النظام الموحد.
    La Organización constituyó una reserva (Reserva 470.2), en virtud del párrafo 470 del reglamento del Plan de Seguros Médicos del Personal. UN وأنشأت المنظمة احتياطيا (الاحتياطي 470-2) بموجب الفقرة 470 من قواعد خطة التأمين الصحي للموظفين.
    La Oficina Federal Suiza de Auditoría y la Oficina del Auditor General del Canadá informaron acerca de un trabajo conjunto de auditoría que realizaron en la OIT y la UIT en el marco de la auditoría del Fondo de Seguros Médicos del Personal de la OIT y de la UIT. UN وقد أبلغ المكتب الاتحادي السويسري لمراجعة الحسابات ومكتب المراجع العام للحسابات في كندا عن عمل مشترك يتعلق بمراجعة حسابات صندوق التأمين الصحي للموظفين في منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) tienen un fondo común de seguro médico para el personal. UN 10 - يشترك كل من منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات في صندوق للتأمين الصحي للموظفين.
    * La contribución completa de la organización al fondo de pensiones y los planes de seguro médico para el personal a quien le falten algunos años para la edad obligatoria de jubilación o la edad para la jubilación temprana; UN مساهمة المنظمة بصورة كاملة في مخططي صندوق التقاعد والتأمين الصحي للموظفين الذين لم يعد يفصلهم عن سن التقاعد الإلزامية أو التقاعد المبكر سوى بضع سنوات
    En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones. UN وتبلغ نسبة وأساس التأمين الصحي للموظفين 17 في المائة من المرتبات الإجمالية وهي متساوية في جميع الكانتونات.
    El Fondo de Seguridad Social de Rwanda se encarga de las pensiones y los riesgos profesionales, mientras que el seguro médico de los funcionarios públicos es administrado por el Seguro Médico de la Administración Pública de Rwanda. UN فصندوق الضمان الاجتماعي في رواندا مسؤول عن المعاشات التقاعدية والأخطار المهنية، بينما يُدار التأمين الصحي للموظفين العموميين في إطار التأمين الطبي الرواندي الخاص بموظفي الخدمة العامة.
    Uno de los asuntos importantes que debió abordarse fue el establecimiento de un plan de seguro médico para los funcionarios. UN ٢٨ - ومن المسائل الهامة التي يتعيﱠن معالجتها، وضع خطة للتأمين الصحي للموظفين.
    El objetivo principal es contener el gasto, al tiempo que se mantiene una cobertura de seguro médico para los funcionarios en activo y los jubilados comparable a los planes que ofrecen las grandes empresas y los gobiernos. UN وأضاف أن الهدف الرئيسي المتوخى يكمن في احتواء التكاليف مع الحفاظ في نفس الوقت على تغطية للتأمين الصحي للموظفين العاملين والمتقاعدين تكون مماثلة للبرامج المعتمدة من قبل كبار المستخدمين والحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more