Plan de seguro médico del personal local | UN | خطة التأمين الصحي للموظفين المحليين الميدانيين |
Gastos extraordinarios por concepto de seguro médico del personal de zona | UN | التكاليف الإضافية المتعلقة بالتأمين الصحي للموظفين المحليين |
Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. | UN | فما بين 1975 و2004، ازداد عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) comparten un fondo de seguros Médicos del Personal. | UN | 20 - تشترك منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في صندوق للتأمين الصحي للموظفين. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) tienen un fondo común de seguro médico para el personal. | UN | 24 - تتقاسم منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات صندوقا للتأمين الصحي للموظفين. |
A este respecto, la Asamblea General debería establecer inicialmente un órgano consultivo especial que ayudara a la CAPI a formular principios, políticas y criterios más amplios para los planes de seguro médico del personal. | UN | في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين. |
Cuando se nombra a un funcionario para que ocupe un puesto en el sistema de las Naciones Unidas, puede afiliarse a un plan de seguro médico del personal. | UN | فللموظف أن يصبح لدى تعيينه على وظيفة في منظومة الأمم المتحدة عضواً في خطة للتأمين الصحي للموظفين. |
Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. | UN | فما بين 1975 و2004، ازداد عدد المشتركين في خطط التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة. |
A este respecto, la Asamblea General debería establecer inicialmente un órgano consultivo especial que ayudara a la CAPI a formular principios, políticas y criterios más amplios para los planes de seguro médico del personal. | UN | في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين. |
Cuando se nombra a un funcionario para que ocupe un puesto en el sistema de las Naciones Unidas, puede afiliarse a un plan de seguro médico del personal. | UN | فللموظف أن يصبح لدى تعيينه على وظيفة في منظومة الأمم المتحدة عضواً في خطة للتأمين الصحي للموظفين. |
Entre 1975 y 2004 se registró un incremento del 122% en el número de afiliados contribuyentes a los planes de seguro médico del personal. | UN | بين عامي 1975 و 2004، ازداد عدد المشاركين ببرامج التأمين الصحي للموظفين بنسبة 122 في المائة. |
Gastos extraordinarios en concepto de seguro médico del personal de zona | UN | التكاليف الإضافية المتعلقة بالتأمين الصحي للموظفين المحليين |
En Côte d ' Ivoire, la empresa nacional de electricidad ha puesto en práctica métodos de prevención, ha mejorado la vigilancia médica de los empleados y ha aumentado la participación de las empresas en los planes de seguro médico del personal. | UN | وفي كوت ديفوار، قامت شركة الكهرباء الوطنية بتطبيق طرق للوقاية، وتحسين المراقبة الطبية للموظفين، وزيادة مساهمة الشركة في برامج التأمين الصحي للموظفين. |
Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían reconocer oficialmente que el seguro médico del personal es parte integrante e importante del régimen común. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعترف رسمياً بأن التأمين الصحي للموظفين جزء مهم لا يتجزأ من النظام الموحد. |
La Organización constituyó una reserva (Reserva 470.2), en virtud del párrafo 470 del reglamento del Plan de Seguros Médicos del Personal. | UN | وأنشأت المنظمة احتياطيا (الاحتياطي 470-2) بموجب الفقرة 470 من قواعد خطة التأمين الصحي للموظفين. |
La Oficina Federal Suiza de Auditoría y la Oficina del Auditor General del Canadá informaron acerca de un trabajo conjunto de auditoría que realizaron en la OIT y la UIT en el marco de la auditoría del Fondo de Seguros Médicos del Personal de la OIT y de la UIT. | UN | وقد أبلغ المكتب الاتحادي السويسري لمراجعة الحسابات ومكتب المراجع العام للحسابات في كندا عن عمل مشترك يتعلق بمراجعة حسابات صندوق التأمين الصحي للموظفين في منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) tienen un fondo común de seguro médico para el personal. | UN | 10 - يشترك كل من منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات في صندوق للتأمين الصحي للموظفين. |
* La contribución completa de la organización al fondo de pensiones y los planes de seguro médico para el personal a quien le falten algunos años para la edad obligatoria de jubilación o la edad para la jubilación temprana; | UN | مساهمة المنظمة بصورة كاملة في مخططي صندوق التقاعد والتأمين الصحي للموظفين الذين لم يعد يفصلهم عن سن التقاعد الإلزامية أو التقاعد المبكر سوى بضع سنوات |
En el caso del seguro médico de los empleados es el 17% del salario bruto, y es igual en todos los cantones. | UN | وتبلغ نسبة وأساس التأمين الصحي للموظفين 17 في المائة من المرتبات الإجمالية وهي متساوية في جميع الكانتونات. |
El Fondo de Seguridad Social de Rwanda se encarga de las pensiones y los riesgos profesionales, mientras que el seguro médico de los funcionarios públicos es administrado por el Seguro Médico de la Administración Pública de Rwanda. | UN | فصندوق الضمان الاجتماعي في رواندا مسؤول عن المعاشات التقاعدية والأخطار المهنية، بينما يُدار التأمين الصحي للموظفين العموميين في إطار التأمين الطبي الرواندي الخاص بموظفي الخدمة العامة. |
Uno de los asuntos importantes que debió abordarse fue el establecimiento de un plan de seguro médico para los funcionarios. | UN | ٢٨ - ومن المسائل الهامة التي يتعيﱠن معالجتها، وضع خطة للتأمين الصحي للموظفين. |
El objetivo principal es contener el gasto, al tiempo que se mantiene una cobertura de seguro médico para los funcionarios en activo y los jubilados comparable a los planes que ofrecen las grandes empresas y los gobiernos. | UN | وأضاف أن الهدف الرئيسي المتوخى يكمن في احتواء التكاليف مع الحفاظ في نفس الوقت على تغطية للتأمين الصحي للموظفين العاملين والمتقاعدين تكون مماثلة للبرامج المعتمدة من قبل كبار المستخدمين والحكومات. |