Su peluca se resbalaba y me dijo que era inspector de pechos. | Open Subtitles | شعره المستعار كان ينزلق و أخبرني أنه متحر عن الصدور |
Cuando tiene cerca unos pechos, a veces el hombre no sabe qué hacer. | Open Subtitles | اتعلمين, أحياناً عندما يكون الرجال بجانب الصدور لا يعلموا كيف يتصرفوا |
Sólo les interesa las tetas y el culo. Gracias. | Open Subtitles | الصدور و المؤخرات ، هذا كل ما يهتمون به ، شكراً لك |
Las chicas con tetas grandes tienen culos grandes. | Open Subtitles | الفتيات ذوات الصدور الكبيرة لديهم مؤخرات كبيرة |
Bajo la luz de la luna sobre sus senos... y los vemos rebotar suavemente. -. | Open Subtitles | نحدق بهذه الصدور ونداعبها ذهاباً وإياباً |
Anulación de la resolución del Consejo Nacional de Prensa y Publicaciones Periodísticas de que se suspendiese la edición | UN | إلغاء قرار المجلس القومي للصحافة والمطبوعات الصحفية بتعليق الصدور |
Y esa obsesión absolutamente infantil por los pechos... | Open Subtitles | وينظمون كل يوم ثلاثاء ليكون بمثابة عيد للأم وهذا الإنهماك الصبياني الغير مسبوق حول تكبير الصدور |
Desde que llegué a este miserable país, lo que más me repugna es esa absurda obsesión por los pechos. | Open Subtitles | في كل الأوقات التي قضيتها في هذا البلد البائس هناك شيئا واحدا أرعبني هو موضوع تكبير الصدور |
Pero en el segundo que aparece alguna con pechos de silicona, aduladora, hueca, trepadora, y de la mitad de su edad no puede tener los pantalones abrochados. | Open Subtitles | ولكن في المقابل .. الصدور السيليكون والقبلات الحارة .. |
¡Vamos chicas! ¡Moved esos pechos! | Open Subtitles | هيا يا فتيات و دعونا نبرز تلك الصدور الى الخارج |
Sabes, en 1917 tuve una tropa de once mujeres de grandes pechos. | Open Subtitles | أنت تعرف , أنني في العام 1917 كانت لدي مجموعة مؤلفة من 11 امرأة من ذوات الصدور الكبيرة |
Las de tetas pequeñas, tienen culos pequeños. | Open Subtitles | الفتيات ذوات الصدور الصغيرة لديهم مؤخرات صغيرة, ذلك كيف تسير الأمور |
Digámoslo así, será un "buffet de tetas". | Open Subtitles | اذا وضعناهن هكذا سيكن مأدبة من الصدور الجيّدة |
Supongo que es sexy si te atraen las mujeres altas, con tetas grandes y piernas largas. | Open Subtitles | أعني , أعتقد أنها مثيرة لو أن الصدور الكبيرة وطوال القامة يشدوا اهتمامك السيقان الطويلة كالعارضات |
Uds. perras de senos falsos. OK. | Open Subtitles | ايها العاهرات ذوي الصدور المزيفه |
Los senos son cosas no negociables para mí, ¿sabes? | Open Subtitles | الصدور ، من النوع الغير قابل للتفاوض بالنسبة لي |
Este proyecto servirá de apoyo para la próxima edición del estudio Demographic Yearbook Special Census Topics, Volume 2: Social Characteristics, y el programa de trabajo del Foro. | UN | وسيدعم هذا المشروع كلا من المجلد الثاني الوشيك الصدور من مواضيع التعداد الخاصة من الحولية الديمغرافية: الخصائص الاجتماعية، وبرنامج عمل المنتدى. |
Ninguna de las publicaciones existentes tiene una regularidad periódica de aparición, aunque la primera de las mencionadas aspira a circular cada mes. | UN | ولا يصدر أي واحد من المنشورات الموجودة حالياً بانتظام، وإن كانت لا غاثيتا تسعى إلى الصدور كل شهر. |
Los órganos de prensa han cesado de publicarse por motivos puramente comerciales, en general a causa de quiebra. | UN | وإن بعض الصحف احتجب عن الصدور ﻷسباب تجارية بحتة، وعموما بسبب الافلاس. |
A mí me ha empezado a crecer el pecho después de - los 30 años. Tenía 30 años. | Open Subtitles | لم أبدأ في مسألة نمو الصدور إلى أن كنت في سن الثلاثينات |
A los cachorros no les importa tomar teta en compañía. Cuando te haces un hombre, quieres la teta solo para ti. | Open Subtitles | ، البالغون يفضلون الصدور لأنفسهم أما الأطفال فلا |
Voy para allá cuando termine de ablandar las pechugas. | Open Subtitles | انتهى ان بمجرد اليك سأنضم الصدور هذا قرع من |
En 1992 y 1993 hubo varios casos de suspensión de periódicos, por considerarse que informaciones que habían publicado podían ser tenidas por propaganda en favor de grupos terroristas. | UN | لقد وقعت عدة حالات إيقاف صحف عن الصدور في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١، عندما وجد بأن المعلومات المنشورة قد تفسر على أنها دعاية لصالح الجماعات اﻹرهابية. |
Nota: Véanse más detalles sobre la metodología y los cálculos en UNCTAD (de próxima publicación). | UN | ملاحظة: للاطلاع على مزيد من التفاصيل عن المنهجية والحساب، انظر الأونكتاد (وشيك الصدور). |
" Guidelines and Parameters for Global Forest Assessment " , se publicará próximamente | UN | " المبادئ التوجيهيــة للتقييم العالمــــي للغابـــات ومعالمه " . وشيك الصدور. |
¿Mujeres delgadas rubias de gran busto como Slaggy Lindsay? | Open Subtitles | الفتيات ذوات البشرة الرائعة, الصغيرات, الشقراوات, صاحبات الصدور, النحيلات, مثل لندزي الخبيثة؟ |
Otro medio de publicación de investigaciones científicas fue la Revista de arqueología del Museo Nacional, en la cual se publicaban diferentes investigaciones arqueológicas y antropológicas, pero desde el año 1996 se dejó de publicar por falta de fondos. | UN | ومن الإصدارات الأخرى المتعلقة بالبحث العلمي صحيفة الآثار التي يصدرها المتحف الوطني، وهي تنشر مختلف الدراسات الأثرية والأنثروبولوجية، ولكنها توقفت عن الصدور في عام 1996 نتيجة نقص الأموال. |
LUGAR DE EMISIÓN: KIGALI | UN | مكان الصدور: كيغالي |