"الصراعات وبناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de conflictos y consolidación
        
    • de conflictos y la consolidación
        
    • de los conflictos y la consolidación
        
    • los conflictos y consolidar
        
    • conflictos y el fomento
        
    • de los conflictos y consolidación
        
    • conflictos y a la consolidación de
        
    • los conflictos y en la consolidación de
        
    Programa de capacitación en mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos UN برنامج التدريب الرامي إلى تعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجالي حل الصراعات وبناء السلام
    Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos UN البرنامج التدريبي الرامي إلى تعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجالي حل الصراعات وبناء السلام
    Programa de capacitación para fortalecer la capacidad de los representantes de minorías y de pueblos indígenas en materia de prevención de conflictos y consolidación de la paz UN البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين على منع نشوب الصراعات وبناء السلام
    Programa regional de capacitación para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África meridional UN البرنامج التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في الجنوب الأفريقي
    Como se ha indicado con claridad en la Memoria del Secretario General, la solución de los conflictos y la consolidación de la paz ocupan un lugar muy elevado entre las preocupaciones de las naciones del mundo. UN وكما أوضح تقرير الأمين العام، فإن تسوية الصراعات وبناء السلام من الأمور التي تحتل مكانة رفيعة بين شواغل دول العالم.
    Sin apoyo, es limitado lo que pueden hacer algunos países para prevenir los conflictos y consolidar la paz. UN فبدون تلقي الدعم، هناك حد لما تستطيع بعض البلدان القيام به لمنع الصراعات وبناء السلام.
    Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos UN البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجالي حل الصراعات وبناء السلام
    Cada vez se reconoce más que el Consejo Económico y Social contribuye a la aplicación eficaz de estrategias de prevención de conflictos y consolidación de la paz. UN ويزداد الاعتراف بإسهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ الفعال لاستراتيجيات منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Potenciación de las mujeres refugiadas y repatriadas para que participen en iniciativas de solución de conflictos y consolidación de la paz UN :: تمكين اللاجئات والعائدات من الإشتراك في مبادرات فض الصراعات وبناء السلام
    La interdependencia de la paz y el desarrollo dan pie a la labor de prevención de conflictos y consolidación de la paz del PNUD. UN إن ترابط السلام والتنمية بمثابة المدخل لمنع الصراعات وبناء السلام بالنسبة للبرنامج الإنمائي.
    Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos UN البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام
    Programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas UN برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجـال منع الصراعات وبناء السلام
    Programa regional de formación del UNITAR para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África UN برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا
    Programa regional de formación del UNITAR para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África UN برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا
    Atención a los aspectos de la prevención de conflictos y la consolidación de la paz relacionados con el desarrollo UN تناول الأبعاد الإنمائية لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام
    Por consiguiente, Noruega subraya la necesidad de un enfoque amplio de la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz. UN لذلك تشدد النرويج على ضرورة الأخذ بنهج شامل لاتقاء الصراعات وبناء السلام.
    La prevención de los conflictos y la consolidación de la paz siguen siendo una esfera de prioridad para las Naciones Unidas. UN ويجب أن يظل منع نشوب الصراعات وبناء السلام من المجالات الرئيسية ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Sin embargo, es importante ante todo prevenir los conflictos y consolidar la paz, y con ese fin se ha establecido recientemente en Skopje un centro de prevención y solución de conflictos. UN وعلى أي حال، فإن المطلوب قبل كل ذلك هو منع الصراعات وبناء السلام. وفي هذا الصدد، أنشئ مؤخرا في سكوبجي مركز للتدابير الوقائية وحل النزاعات.
    Se han logrado progresos en el campo de la prevención de conflictos y el fomento de la paz. UN ولقد سجل تقدم في بعض المجالات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    El último capítulo de las directrices, dedicado a los enfoques regionales de prevención de los conflictos y consolidación de la paz, se centra más en los efectos de los factores de desestabilización en el plano regional. UN ويخصص الفصل اﻷخير من المبادئ التوجيهية للنهج اﻹقليمية لمنع الصراعات وبناء السلام، ويركز بصورة أكبر على أثر العوامل التي تقوض الاستقرار على الصعيد اﻹقليمي.
    Por lo que respecta a la solución de los conflictos y a la consolidación de la paz, el Secretario General señala que la comunidad internacional tiene la tendencia a ignorar algunos conflictos prolongados y a concentrarse de manera insuficiente en las medidas preventivas y la alerta temprana. UN وفيما يتعلق بحسم الصراعات وبناء السلام، يوضح اﻷمين العام أن المجتمع الدولي يميل إلى تجاهل بعض الصراعات المطولة والتركيز بقدر غير كاف على العمل الوقائي واﻹنذار المبكر.
    Debemos tomar en cuenta a las mujeres y a los niños en los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos; más de lo que lo hacemos ahora. UN ويجب علينا - بشكل أفضل مما عليه الحال اليوم - أن نأخذ بعين الاعتبار النساء والأطفال في الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more