Programa de capacitación en mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos | UN | برنامج التدريب الرامي إلى تعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجالي حل الصراعات وبناء السلام |
Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos | UN | البرنامج التدريبي الرامي إلى تعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجالي حل الصراعات وبناء السلام |
Programa de capacitación para fortalecer la capacidad de los representantes de minorías y de pueblos indígenas en materia de prevención de conflictos y consolidación de la paz | UN | البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين على منع نشوب الصراعات وبناء السلام |
Programa regional de capacitación para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África meridional | UN | البرنامج التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في الجنوب الأفريقي |
Como se ha indicado con claridad en la Memoria del Secretario General, la solución de los conflictos y la consolidación de la paz ocupan un lugar muy elevado entre las preocupaciones de las naciones del mundo. | UN | وكما أوضح تقرير الأمين العام، فإن تسوية الصراعات وبناء السلام من الأمور التي تحتل مكانة رفيعة بين شواغل دول العالم. |
Sin apoyo, es limitado lo que pueden hacer algunos países para prevenir los conflictos y consolidar la paz. | UN | فبدون تلقي الدعم، هناك حد لما تستطيع بعض البلدان القيام به لمنع الصراعات وبناء السلام. |
Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos | UN | البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجالي حل الصراعات وبناء السلام |
Cada vez se reconoce más que el Consejo Económico y Social contribuye a la aplicación eficaz de estrategias de prevención de conflictos y consolidación de la paz. | UN | ويزداد الاعتراف بإسهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ الفعال لاستراتيجيات منع نشوب الصراعات وبناء السلام. |
Potenciación de las mujeres refugiadas y repatriadas para que participen en iniciativas de solución de conflictos y consolidación de la paz | UN | :: تمكين اللاجئات والعائدات من الإشتراك في مبادرات فض الصراعات وبناء السلام |
La interdependencia de la paz y el desarrollo dan pie a la labor de prevención de conflictos y consolidación de la paz del PNUD. | UN | إن ترابط السلام والتنمية بمثابة المدخل لمنع الصراعات وبناء السلام بالنسبة للبرنامج الإنمائي. |
Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos | UN | البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام |
Programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas | UN | برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجـال منع الصراعات وبناء السلام |
Programa regional de formación del UNITAR para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África | UN | برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا |
Programa regional de formación del UNITAR para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África | UN | برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا |
Atención a los aspectos de la prevención de conflictos y la consolidación de la paz relacionados con el desarrollo | UN | تناول الأبعاد الإنمائية لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام |
Por consiguiente, Noruega subraya la necesidad de un enfoque amplio de la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz. | UN | لذلك تشدد النرويج على ضرورة الأخذ بنهج شامل لاتقاء الصراعات وبناء السلام. |
La prevención de los conflictos y la consolidación de la paz siguen siendo una esfera de prioridad para las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن يظل منع نشوب الصراعات وبناء السلام من المجالات الرئيسية ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة. |
Sin embargo, es importante ante todo prevenir los conflictos y consolidar la paz, y con ese fin se ha establecido recientemente en Skopje un centro de prevención y solución de conflictos. | UN | وعلى أي حال، فإن المطلوب قبل كل ذلك هو منع الصراعات وبناء السلام. وفي هذا الصدد، أنشئ مؤخرا في سكوبجي مركز للتدابير الوقائية وحل النزاعات. |
Se han logrado progresos en el campo de la prevención de conflictos y el fomento de la paz. | UN | ولقد سجل تقدم في بعض المجالات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام. |
El último capítulo de las directrices, dedicado a los enfoques regionales de prevención de los conflictos y consolidación de la paz, se centra más en los efectos de los factores de desestabilización en el plano regional. | UN | ويخصص الفصل اﻷخير من المبادئ التوجيهية للنهج اﻹقليمية لمنع الصراعات وبناء السلام، ويركز بصورة أكبر على أثر العوامل التي تقوض الاستقرار على الصعيد اﻹقليمي. |
Por lo que respecta a la solución de los conflictos y a la consolidación de la paz, el Secretario General señala que la comunidad internacional tiene la tendencia a ignorar algunos conflictos prolongados y a concentrarse de manera insuficiente en las medidas preventivas y la alerta temprana. | UN | وفيما يتعلق بحسم الصراعات وبناء السلام، يوضح اﻷمين العام أن المجتمع الدولي يميل إلى تجاهل بعض الصراعات المطولة والتركيز بقدر غير كاف على العمل الوقائي واﻹنذار المبكر. |
Debemos tomar en cuenta a las mujeres y a los niños en los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos; más de lo que lo hacemos ahora. | UN | ويجب علينا - بشكل أفضل مما عليه الحال اليوم - أن نأخذ بعين الاعتبار النساء والأطفال في الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |