"الصرف الرسمي للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cambio oficial de las Naciones
        
    • oficial de cambio de las Naciones
        
    • de cambio operacional de las Naciones
        
    • de cambio oficial aplicado por las Naciones
        
    Se actualiza para reflejar el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente en el momento en que se aprueba el presupuesto. UN ويتم تحديث هذا السعر ليعكس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت اعتماد الميزانية.
    El presupuesto se calcula y se presenta en dólares de los Estados Unidos, con una indicación del equivalente en euros obtenido aplicando el promedio del tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas en los tres meses anteriores a la preparación del documento. UN وتُحتسب الميزانية وتُعرض بدولارات الولايات المتحدة مع بيان ما يعادلها باليورو باستخدام متوسط سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة لفترة الأشهر الثلاثة السابقة لإعداد الوثيقة.
    Los mecanismos existentes, como los multiplicadores del ajuste por lugar de destino y el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas, se utilizan para mejorar la predictibilidad, transparencia y facilidad de administración en todos los lugares de destino. UN وتستخدم الآليات الحالية، من قبيل مضاعفات تسوية المقر وسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة، لتعزيز القدرة على التنبؤ والشفافية وسهولة الإدارة في جميع مراكز العمل.
    Las estimaciones actuales de las contribuciones en cifras brutas a los recursos ordinarios para 2002, utilizando el tipo oficial de cambio de las Naciones Unidas al 1° de abril de 2002 ascienden a 658 millones de dólares. UN والتوقعات الحالية لإجمالي المساهمات في الموارد العادية لعام 2002 هي 658 مليون دولار، باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في1 نيسان/أبريل 2002.
    Las estimaciones actuales de las contribuciones en cifras brutas a los recursos ordinarios para 2001, utilizando el tipo oficial de cambio de las Naciones Unidas al 1º de mayo de 2001, son ligeramente superiores a 670 millones de dólares, lo que representa un aumento previsto del 6% respecto del nivel de recursos ordinarios de 2000. UN والتقديرات الحالية لإجمالي المساهمات في الموارد العادية لعام 2001، التي تستخدم سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2001، تزيد قليلا عن مبلغ 370 مليون دولار، أي بتوقع زيادة 6 في المائة على مستوى الموارد العادية في عام 2000.
    Como complemento de esa decisión, se puso en marcha un procedimiento para reducir al mínimo las diferencias entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas y los tipos de cambio de contado, lo que incluía realizar ajustes a mitad del mes cuando se hubiese llegado a cierto límite. UN ومتابعة لذلك القرار، وضعت إجراءات من أجل التخفيف ما أمكن من الاختلافات القائمة بين السعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وأسعار الصرف الفوري، بما في ذلك إحداث تعديلات منتصف الشهر عند بلوغ عتبات معينة.
    a Al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas de noviembre de 2000. UN (أ) بسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Se entiende por bienes cualquier artículo cuyo valor se haya estimado en 1.500 dólares de los EE.UU. o más por unidad, o en la suma equivalente en moneda local al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas, cuya vida útil sea de al menos cinco años y que pertenezca al ACNUR, quien quiera que lo utilice o cualquiera sea su fuente de financiación, incluidas las donaciones en especie. UN وتعرَّف كأصول المواد التي تساوي قيمتها 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أكثر لكل وحدة، أو ما يعادل ذلك عملةً محليةً بسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة، على أن تكون صالحة للخدمة لمدة لا تقل عن خمس سنوات وأن تملكها المفوضية بصرف النظر عن مصدر تمويلها أو مستخدمها، بما يشمل الهبات العينية.
    A la fecha del balance, el balance de las cuentas por cobrar, las cuentas por pagar, el efectivo y sus equivalentes y los compromisos se ajustan con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre. UN وفي تاريخ إعداد الحساب الختامي، يعاد تقييم رصيد الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع والنقدية والمكافئات النقدية والالتزامات باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    La Comisión también reiteró que la decisión que había adoptado de mantener el monto de la suma fija global en las monedas nacionales hasta el siguiente examen bienal, una vez convertido utilizando el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas en la fecha de aplicación, era un mecanismo eficaz para limitar las repercusiones de la fluctuación de los tipos de cambio en la cuantía de las prestaciones. UN وأعادت اللجنة التأكيد على أن القرار الذي اتخذته بالإبقاء، حتى استعراض فترة السنتين التالي، على المبلغ الإجمالي الموحد للبدلات بالعملة المحلية، عند تحويله باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في تاريخ بدء التنفيذ، هو آلية فعالة للحد من تأثير التقلبات في سعر الصرف على مستوى البدلات.
    A la fecha del balance, el saldo de las cuentas por cobrar, las cuentas por pagar, el efectivo y sus equivalentes y los compromisos se ajustan con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre. UN وفي تاريخ إعداد بيان الأصول والخصوم، يُعاد تحديد قيمة حسابات المقبوضات والمدفوعات، والمبالغ النقدية ومكافئاتها، والالتزامات، باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Según el Secretario General, ambos acuerdos tienen una validez de cinco años, ajustan la remuneración de los intérpretes y traductores contratados a corto plazo a la del personal de plantilla y utilizan los mecanismos existentes, como los multiplicadores del ajuste por lugar de destino y el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas. UN ووفقاً للأمين العام، يسري كلا الاتفاقان لمدة خمسة أعوام وينصان على مساواة أجور المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين الذين يعملون بعقود قصيرة الأجل مع أجور الموظفين العاديين، وعلى استخدام الآليات الحالية، من قبيل مضاعِفات تسوية مقر العمل وسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة.
    En el cuadro 1 (anexo II) se indican asimismo las contribuciones a los recursos ordinarios prometidas (o estimadas) para 2004 por los diversos países en el año en curso, en a) la moneda nacional y b) el equivalente en dólares de los Estados Unidos según el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas al 1° de abril de 2004. UN 34 - يبين الجدول 1 (المرفق الثاني) مساهمات عام 2004 في الموارد العادية المعلنة من قِبَل (أو التي قُدرت على) كل دولة من الدول على حدة في السنة الحالية: (أ) بالعملة المحلية؛ و (ب) بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2004.
    Al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas para el mes de octubre de 2007 (0,705 euros), esto equivaldría a un sueldo anual de 152.000 euros, es decir, 12.667 euros por mes. UN وباعتماد سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة عن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007 (0.705 يورو)، يبلغ المرتب السنوي ما قدره 000 152 يورو، أي 667 12 يورو في الشهر.
    En consecuencia, teniendo presente la considerable apreciación del euro durante abril de 2007 y el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas en mayo de 2007 de 1 euro = 1,3661 dólares, y en junio de 2007 de 1 euro = 1,344 dólares en todos los cálculos presupuestarios se utilizó un tipo de cambio de 1 euro = 1,350 dólares de los EE.UU. UN ووفقاً لذلك، وفي ضوء الزيادة الكبيرة في قيمة اليورو خلال شهر نيسان/أبريل 2007 وفي سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة لشهر أيار/مايو 2007، وهو 1.00 يورو = 1.3661 دولار؛ ولشهر حزيران/يونيه 2007، وهو 1.00 يورو = 1.344 دولار، فقد استخدم في جميع حسابات الميزانية سعر صرف هو 1.00 يورو = 1.3500 دولار.
    12. Con arreglo a la nueva metodología, las prestaciones por hijos a cargo para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores se establecieron en la suma fija global de 2.686 dólares anuales que será examinada por la CAPI cada dos años y convertida en moneda local al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas en el momento de su aplicación. UN 12- وطبقا للمنهجية الجديدة، حُدِّد بدل إعالة الأولاد لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بمقدار موحّد عالميا يبلغ 686 2 دولارا سنويا، تقوم لجنة الخدمة المدنية الدولية باستعراضه مرة كل سنتين، ويجري تحويله إلى العملة المحلية على أساس معدل الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت تنفيذه.
    A la fecha del balance, el saldo de las cuentas por cobrar, las cuentas por pagar, el efectivo y sus equivalentes y los compromisos se ajustan con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre. UN وفي تاريخ إعداد بيان الميزانية، يعاد تقييم رصيد الحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع والنقدية والمكافئات النقدية والالتزامات، باستخدام سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة الساري في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Los ingresos previstos para 2001, en dólares de los Estados Unidos, consisten en: a) los pagos efectivos según el tipo oficial de cambio de las Naciones Unidas al momento de efectuarse el pago; y b) el saldo restante basado en el tipo oficial de cambio de las Naciones Unidas al 1º de mayo de 2001. UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2001 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي وفقا لسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة بتاريخ السداد؛ (ب) الرصيد الباقي استنادا إلى سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2001.
    Los ingresos previstos para 2002 en dólares de los Estados Unidos consisten en: a) los pagos efectivos según el tipo oficial de cambio de las Naciones Unidas al momento de efectuarse el pago; y b) el saldo restante basado en el tipo oficial de cambio de las Naciones Unidas al 1° de abril de 2002. UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2002 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي وفقا لسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة بتاريخ السداد؛ و (ب) الرصيد الباقي استنادا إلى سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/ أبريل 2002.
    Para los donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE, en el cuadro 1 (anexo II) figuran las contribuciones a los recursos ordinarios correspondientes a 2002 aportadas (o estimadas) por los distintos países para el año en curso en a) la moneda nacional y b) el equivalente en dólares de los Estados Unidos según el tipo oficial de cambio de las Naciones Unidas al 1° de abril de 2002. UN بالنسبة للمانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يظهر الجدول 1 (المرفق الثاني) المساهمات لعام 2002 في الموارد العادية التي تعهدت بها (أو المقدرة لــ) كل دولة من الدول إفراديا في السنة الحالية: (أ) بالعملة المحلية؛ و (ب) بما يعادلها بالدولار من دولارات الولايات المتحدة وفقا لسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2002.
    Como complemento de esa decisión, se puso en marcha un procedimiento para reducir al mínimo las diferencias entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas y los tipos de cambio de contado, lo que incluía realizar ajustes a mitad del mes cuando se hubiese llegado a cierto límite. UN ومتابعة لذلك القرار، وضعت إجراءات من أجل التخفيف ما أمكن من الاختلافات القائمة بين السعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وأسعار الصرف الفوري، بما في ذلك إحداث تعديلات منتصف الشهر عند بلوغ عتبات معينة.
    * Según el tipo de cambio oficial aplicado por las Naciones Unidas en el mes de diciembre de 1999. UN * بسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة عن شهر كانون الأول/ديسمبر 1999. المرفق الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more