"الصعيد الوطني وصعيد الولايات" - Translation from Arabic to Spanish

    • nivel nacional y de los estados
        
    • nivel nacional y estatal
        
    • nacionales y estatales
        
    • los planos nacional y estatal
        
    • ámbito nacional y de los estados
        
    :: Asesoramiento al poder judicial mediante reuniones consultivas y 10 talleres de capacitación sobre derechos humanos para jueces, abogados y fiscales a nivel nacional y de los estados UN :: إسداء المشورة إلى السلطة القضائية من خلال عقد اجتماعات تشاورية و 10 حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان، لفائدة القضاة والمحامين والمدعين العامين على الصعيد الوطني وصعيد الولايات
    Se retrasaron las encuestas de percepción a nivel nacional y de los estados hasta el siguiente ejercicio económico debido a problemas operacionales y logísticos. UN أرجئ إجراء دراسات استقصائية للتصورات على الصعيد الوطني وصعيد الولايات إلى السنة المالية المقبلة بسبب الصعوبات التشغيلية واللوجستية.
    Se han establecido grupos de trabajo técnicos en la India y México, a nivel nacional y de los estados, que examinarán la legislación, las políticas y las prácticas oficiales en relación con los artículos 26, 32, 37 y 39 de la Convención. UN وأُنشئت في المكسيك والهند أفرقة عاملة تقنية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات لتتولى استعراض التشريعات والسياسات والممارسات الحكومية استنادا إلى المواد 26 و32 و37 و39 من الاتفاقية.
    Con el apoyo de las Naciones Unidas, se realizaron consultas con aproximadamente 1.000 personas seleccionadas de una amplia gama de grupos a nivel nacional y estatal para determinar las principales prioridades. UN فبدعم من الأمم المتحدة، أُجريت مشاورات مع نحو 000 1 فرد ينتمون إلى مجموعة واسعة من الجماعات على الصعيد الوطني وصعيد الولايات بهدف تحديد الأولويات الأساسية.
    :: Organización de 10 programas de capacitación para la sociedad civil, incluidos los periodistas, sobre los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho; asesoría al poder judicial mediante reuniones consultivas y la celebración de 10 talleres de capacitación sobre los derechos humanos para jueces, abogados y fiscales de nivel nacional y estatal UN :: تنفيذ 10 برامج تدريبية للمجتمع المدني، بما في ذلك الصحفيون، في مجالات حقوق الإنسان، والديمقراطية وسيادة القانون؛ وإسداء المشورة للجهاز القضائي، من خلال تنظيم الاجتماعات التشاورية؛ وعقد 10 حلقات عمل تدريبية في مجال حقوق الإنسان للقضاة والمحامين والمدعين العامين على الصعيد الوطني وصعيد الولايات
    Habida cuenta de que los recursos presupuestarios de que disponía el FNUAP para la región eran sumamente exiguos, se había concedido una prioridad mayor a las estrategias destinadas a influir en las políticas públicas nacionales y estatales que a la promoción de iniciativas a pequeña escala dirigidas a sectores pequeños de la población. UN 200- ونظرا لفرط ضآلة موارد ميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان المخصصة للمنطقة، حظيت الاستراتيجيات الرامية إلى التأثير في السياسات الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات بأولوية أكبر من تشجيع المبادرات الصغيرة النطاق التي تهم أجزاء صغيرة من السكان.
    65. Por último, se ha establecido el parlamento de los niños en los planos nacional y estatal, que actúa como una plataforma para dar a los niños de Nigeria participación en la conducción de sus asuntos y los de su comunidad y su país, ayudándolos así a contribuir directamente a la formulación y aplicación de políticas y, por tanto, al desarrollo nacional. UN 65 - وقالت، أخيرا، إنه تم إنشاء برلمان للأطفال على الصعيد الوطني وصعيد الولايات ليكون منطلقا لإعطاء أطفال نيجيريا صوتا لإدارة شؤونهم وشؤون مجتمعهم وبلدهم ويساعدهم على الإسهام المباشر في وضع السياسات وتنفيذها بما يحقق التنمية الوطنية.
    :: Asesoramiento a las asambleas legislativas de ámbito nacional y de los estados mediante 2 reuniones consultivas sobre el marco de derechos humanos y el proceso para conformar la legislación nacional a las obligaciones jurídicas internacionales, incluido el apoyo a la elaboración y aprobación de un plan nacional de acción en materia de derechos humanos UN :: إسداء المشورة إلى الجمعيات التشريعية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات من خلال عقد اجتماعين استشاريين بشأن إطار حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بمواءمة القانون الوطني مع الالتزامات القانونية الدولية، بما في ذلك دعم وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان واعتمادها
    Se han establecido grupos de trabajo técnicos en la India y México, a nivel nacional y de los estados, para examinar la legislación vigente, su aplicación y las buenas prácticas y los problemas que se plantean. UN وقد أُنشئت في الهند والمكسيك على الصعيد الوطني وصعيد الولايات أفرقة عاملة تقنية لاستعراض التشريعات القائمة وتنفيذها والممارسات الجيِّدة والتحديات القائمة.
    Asesoramiento al Gobierno sobre legislación en materia de nacionalidad y ciudadanía en coordinación con el ACNUR, sobre legislación electoral en coordinación con el PNUD y sobre legislación en materia de familia de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos, así como formulación de comentarios sobre legislación fundamental a nivel nacional y de los estados UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن قوانين الجنسية والمواطنة بالتنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبشأن القوانين الانتخابية بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي، وبشأن قانون الأسرة بما يتماشى مع معايير حقوق الإنسان الدولية، وتقديم الشروح بشأن التشريعات الرئيسية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات
    p) Ayudar al Gobierno a cumplir su responsabilidad soberana de proteger a los civiles brindando asesoramiento estratégico y técnico al ejército y la policía a nivel nacional y de los estados, según proceda; UN (ع) دعم الحكومة على الوفاء بمسؤوليتها السيادية عن حماية المدنيين من خلال تقديم المشورة الاستراتيجية والتقنية العسكرية وفي مجال الشرطة على الصعيد الوطني وصعيد الولايات بحسب الاقتضاء؛
    La creación del Parlamento de los Niños a nivel nacional y de los estados proporciona a los niños nigerianos la libertad de ejercer sus responsabilidades cívicas y de expresar ampliamente sus puntos de vista sobre las cuestiones de interés para ellos, su comunidad y su país. UN 86 - ومنح إنشاء برلمان الأطفال على الصعيد الوطني وصعيد الولايات الحرية للأطفال كي يمارسوا مسؤولياتهم المدنية وليتمتعوا بالتعبير الحر عن آرائهم فيما يختص بالمسائل التي تهمهم وتهم مجتمعهم المحلي وبلدهم.
    22. En un informe de 2007 del PNUD y del UNIFEM se indicaba que, a nivel nacional y de los estados, se permitía el divorcio si se invocaba como causal una falta (en particular el adulterio, el abandono del hogar o la crueldad) o si había mediado una separación de dos años. UN 22- وأشار تقرير مشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة صدر في عام 2007 إلى أن الطلاق مسموح به على الصعيد الوطني وصعيد الولايات سواء للضرر (بما في ذلك الزنا والهجر والقسوة) أو بسبب الانفصال لفترة امتدت لعامين.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre legislación en materia de nacionalidad y ciudadanía en coordinación con el ACNUR, sobre legislación electoral en coordinación con el PNUD y sobre legislación en materia de familia de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos, así como formulación de comentarios sobre legislación fundamental a nivel nacional y de los estados UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن قوانين الجنسية والمواطنة بالتنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبشأن القوانين الانتخابية بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبشأن قانون العائلة بما يتماشى مع معايير حقوق الإنسان الدولية، وتقديم الشروح بشأن التشريعات الرئيسية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات
    Asesoría al poder judicial mediante reuniones consultivas y la celebración de 10 talleres de capacitación sobre los derechos humanos para jueces, abogados y fiscales de nivel nacional y estatal UN إسداء المشورة إلى السلطة القضائية من خلال عقد اجتماعات تشاورية و 10 حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان، لفائدة القضاة والمحامين والمدعين العامين على الصعيد الوطني وصعيد الولايات
    La UNMISS se reunió con regularidad y cuando fue necesario con el Ministro de Seguridad Nacional, y prestó apoyo a la creación de una secretaría ejecutiva del Consejo, incluido asesoramiento sobre aspectos básicos de una secretaría a nivel nacional y estatal UN عقدت البعثة اجتماعات منتظمة ومخصصة مع وزير الأمن الوطني، لدعم إنشاء الأمانة التنفيذية لمجلس الأمن الوطني، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الملامح الأساسية للأمانة على الصعيد الوطني وصعيد الولايات
    En apoyo del mecanismo, la UNMISS organizó 6 seminarios para 195 participantes a nivel nacional y estatal para los homólogos nacionales centrados en las políticas, el diálogo, la promoción y el intercambio de conocimientos UN ودعما للآلية، نظمت البعثة 6 حلقات عمل لـ 195 مشاركا على الصعيد الوطني وصعيد الولايات للنظراء الوطنيين مع التركيز على السياسات والحوار، والتوعية وتبادل المعارف
    Organización de 10 programas de capacitación para la sociedad civil, incluidos los periodistas, sobre los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho; asesoría al poder judicial mediante reuniones consultivas; celebración de 10 talleres de capacitación sobre los derechos humanos para jueces, abogados y fiscales de nivel nacional y estatal UN تنفيذ 10 برامج تدريبية للمجتمع المدني، بـما في ذلك الصحفيون، في مجالات حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون؛ وإسداء المشورة للجهاز القضائي، من خلال تنظيم الاجتماعات التشاورية؛ وعقد 10 حلقات عمل تدريبية في مجال حقوق الإنسان للقضاة والمحامين ووكلاء النيابة على الصعيد الوطني وصعيد الولايات
    Por último, se han establecido parlamentos de los niños a nivel nacional y estatal con el fin de que los niños tengan la oportunidad de expresar sus opiniones sobre los asuntos del país y hagan una aportación significativa a las políticas sobre desarrollo sostenible. UN وأخيرا، وبغية إعطاء الأطفال صوت في الشؤون النيجيرية، أقيمت برلمانات للأطفال على الصعيد الوطني وصعيد الولايات للسماح لهم بالإعراب عن آرائهم والمساهمة بصورة ملموسة في السياسات المعنية بالتنمية المستدامة.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito la afirmación del Director Ejecutivo Adjunto de que el FNUAP concentraría sus recursos en estrategias para influir en las políticas públicas nacionales y estatales, y en las actividades de fomento de la capacidad en varios países. UN 203- رحبت الوفود ترحيبا حارا بإعلان نائب المدير التنفيذي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيركز موارده على الاستراتيجيات الرامية إلى التأثير في السياسات الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات وعلى مبادرات بناء القدرات في مختلف البلدان.
    Asesoramiento a las asambleas legislativas de ámbito nacional y de los estados mediante 2 reuniones consultivas sobre el marco de derechos humanos y el proceso para conformar la legislación nacional a las obligaciones jurídicas internacionales, incluido el apoyo a la elaboración y aprobación de un plan nacional de acción en materia de derechos humanos UN النواتج المنجزة (العدد أو نعم/لا) إسداء المشورة إلى الجمعيات التشريعية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات من خلال عقد اجتماعين تشاوريين بشأن إطار حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بمواءمة القانون الوطني مع الالتزامات القانونية الدولية، بما في ذلك دعم وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان واعتمادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more