Presidenta del Movimiento contra las Armas pequeñas en África occidental | UN | رئيس حركة مناهضة الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا |
Presidenta Movimiento contra las Armas pequeñas en África occidental | UN | رئيس حركة مناهضة الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا |
Christiane Isabelle Agboton Johnsona Directora Ejecutiva Movimiento contra las Armas pequeñas en África occidental | UN | مديرة تنفيذية حركة مناهضه الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا |
En el ámbito regional, Togo está aplicando la moratoria sobre la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas en el África occidental. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي تتقيد توغو بالوقف المؤقت على استيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا. |
La Unión Europea celebra los esfuerzos para introducir una moratoria en la producción y transferencia de las armas pequeñas en el África occidental y alienta a que se adopten iniciativas regionales similares. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالجهود الرامية إلى تطبيق وقف اختياري ﻹنتاج ونقل اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا ويشجع المبادرات اﻹقليمية المماثلة. |
1. Las armas de pequeño calibre en el África occidental | UN | اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا |
El Instituto seguirá ocupándose de la consolidación de la paz, el desarme y el control de armas pequeñas en África occidental. | UN | ٢٠ - سيواصل المعهد معالجة مسائل بناء السلام ونزع السلاح وتحديد اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا. |
Rodiatru N’diaya, Directora del Instituto Internacional para la Paz y la Seguridad de Bamako, presentó un documento oficioso sobre el tema en el que se subrayaba, entre otras cosas, la necesidad del apoyo de la comunidad internacional a la suspensión de la importación y la exportación de armas pequeñas en África occidental. | UN | وعرضت روكياتو ندياي كيتا مديرة المعهد الدولي للسلم واﻷمن في باماكو ورقة غير رسمية عن هذا الموضوع، أبرزت أمور من بينها ضرورة دعم المجتمع الدولي لوقف استيراد وتصدير اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا. |
Actualmente, la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras es el único instrumento que contribuye al control de las armas pequeñas en África occidental. | UN | في الوقت الراهن، يشكل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الصك الوحيد الذي يساهم في الحد من الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا. |
El segundo seminario, relativo a la dimensión internacional del control de las armas pequeñas en África occidental, se celebró en Accra en mayo de 2010. | UN | وعقدت حلقة العمل الثانية المتعلقة بالبعد الدولي لمراقبة الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا في أكرا، في أيار/مايو 2010. |
d) Consolidación de la paz, desarme y control de armas pequeñas en África occidental y capacitación de una nueva generación de expertos africanos en cuestiones de seguridad y desarme; | UN | ٢٣ - بناء السلام، ونزع السلاح، والحد من اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا وتدريب جيل جديد من الخبراء اﻷفارقة على مسائل اﻷمن ونزع السلاح. |
Uno de los miembros subrayó que la asistencia de las Naciones Unidas para el establecimiento de una moratoria de los envíos de armas pequeñas en África occidental sería decisiva para su éxito, y que también debería garantizarse esa asistencia al proceso de aplicación ulterior. | UN | ٢٢ - وأكد أحد اﻷعضاء أن المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة ﻹعلان وقف اختياري يشمل عمليات نقل اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا أساسية لنجاح ذلك الوقف وينبغي كفالتها في عملية متابعة التنفيذ أيضا. |
1. Las armas pequeñas en África occidental | UN | 1 - الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا |
1. Las armas pequeñas en África occidental | UN | 1 - الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا |
1. Las armas pequeñas en África occidental | UN | 1 - الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا |
La radio de las Naciones Unidas transmitió relatos sobre desarme durante todo el período objeto de examen, como los relativos a una iniciativa de las Naciones Unidas en Haití y una conferencia sobre armas pequeñas en el África occidental. | UN | وبثت الإذاعة عن نزع السلاح طيلة الفترة قيد الاستعراض، ومنها مثلا تلك التي تركز على مبادرة للأمم المتحدة في هايتي ومؤتمر عن الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا. |
4. Promover el apoyo a la observancia y el cumplimiento de la moratoria dictada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental a la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas en el África occidental. | UN | 4 - تعزيز دعم التقيد بالوقف الاختياري الذي فرضته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على استيراد وصنع الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا وإنفاذه. |
El 14 de junio de 2006, la reunión de jefes de Estado de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), celebrada en Abuja, aprobó una nueva convención orientada a detener la proliferación de armas pequeñas en el África occidental. | UN | 220- اجتمع رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في 14 حزيران/يونيه 2006 في أبوجا واعتمدوا اتفاقية جديدة تهدف إلى وقف انتشار الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا. |
Además de las actividades del UNIDIR en los actos de la “llama de la paz” en Malí y en relación con la moratoria sobre las armas de pequeño calibre en el África occidental (véase la sección C.1 infra), dos becarios de investigación del UNIDIR, Eric Berman y Katie Sams, han venido estudiando la cuestión del mantenimiento de la paz en África. | UN | ١ - حفظ السلام في أفريقيا ٢١ - باﻹضافة إلى أعمال المعهد بشأن مشروع " شعلة السلام " في مالي و الوقف الاختياري لتجارة وتصنيع اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا )انظر الفرع جيم - ١ أدناه(، لم ينفك زميلان في مجال البحوث لدى المعهد، هما إيريك برمان وكاتي سامز، يجريان بحوثا بشأن حفظ السلام في أفريقيا. |
Núm. 4, de 2008: The Complex Dynamics of Small Arms in West Africa | UN | العدد 4، 2008: الديناميات المعقدة للأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا |