"الصفقه" - Translation from Arabic to Spanish

    • trato
        
    • el acuerdo
        
    • transacción
        
    • asunto
        
    • ganga
        
    • el paquete
        
    • transaccion
        
    El trato eran 120 y te debo 50 de la semana pasada. No, no... Open Subtitles الصفقه كانت ب 120 وأنا مدين لك ب 50 من الاسبوع الماضى
    "La mercancía parece auténtica, stop. Adelante con el trato. Firmado: Open Subtitles البضاعه تبدو أصليه, توقف استمر بدءاً من الصفقه.
    Créame,sted tiene la mejor parte del trato, mi querido Merlin. Open Subtitles صدقنى , سيكون لك الجزء الافضل من الصفقه عزيزى ميرلين
    En veinticuatro horas encuentren un antídoto real, o el acuerdo se cancela. Open Subtitles .. خلال 24 ساعه جِد الترياق الحقيقى أو تنتهى الصفقه
    Pero vamos a esperar hasta el día en que harán la transacción. Open Subtitles ولكن لننتظر حتى يأتي اليوم الذي يعقدون فيه الصفقه
    Tu trato se acabó, Víbora. Open Subtitles كل هذه الصفقه الخاصة بك قد انتهت يا سنيك
    Suena como que tú te quedas con la mejor parte del trato. Open Subtitles يبدو وكأنك حصلت على الجزء الافضل في هذه الصفقه
    Ahora, ustedes han cumplido su parte del trato. Open Subtitles لقد كنتم أوفياء بالجزء المتعلق بكم في هذه الصفقه
    El trato no es negociable. Expira a la medianoche. Open Subtitles وهذا المبلغ غير قابل للتفاوض تنتهى الصفقه فى منتصف الليل
    Ni yo puedo atravesar esa firewall. EI trato es el siguiente: Open Subtitles ولا استطيع حتى المرور من حائط النار ولهذا هاهى الصفقه
    Su marido rompió el trato para entrar, transfirió los bienes y sacó a nuestro hombre. Open Subtitles لقد كان زوجك يتوسط فى الصفقه يحول ما هو مطلوب ويخرج رجلنا
    Tú eres el cerrador y vas a cerrar el trato o te despediré y me quedaré con tus opciones. Open Subtitles انت من ينهى الصفقات وستساعدنى لأنهاء هذه الصفقه او أطردك وأخذ كل صلحياتك
    Me vas a ayudar a cerrar el trato, ¿verdad? Open Subtitles ستساعدنى لأنهاء هذه الصفقه جورج, أليس كذلك
    ¿La mía? Yo estoy aquí porque le dijiste a la policía que participé del trato. Open Subtitles انا ، انا هنا لانك اخبرتِ الشرطه اني كنت معكم فى الصفقه
    Entonces seguramente nunca cerraríamos el trato. Open Subtitles وبالطبع بعدها كنت سأنهي الصفقه
    Me enviaron para cerrar el trato. Open Subtitles هذه هى الصفقه التى كنت انا ووالدك نعمل بها لهذابعثوابشابكىينهى الصفقه.
    Vuelve en una hora. Y llámame en cuanto cierres el trato. Open Subtitles ترجع فى خلال ساعه وتتصل بى حالما تتم الصفقه
    Mira, sé que esto no es fácil de escuchar, pero tiene que prepararte, en caso de que Alison acepte el acuerdo. Open Subtitles انظري، اعلم ان هذا ليس من السهل سماعه لكن يجب ان تحضري نفسك في حال قبلت أليسون الصفقه
    Es una copia de mis notas tomadas mientras observábamos la transacción. Open Subtitles نعم , إنها نسخةٌ من ملاحظاتي التي كتبتها و أنا أشاهد الصفقه
    Hemos trabajado un año en este asunto. Dijiste que te gustaba. Open Subtitles لقد عملنا علي هذة الصفقه لعام كامل لقد قلت ان هذا ما تريده
    Incluso usted se da cuenta de que es una ganga. Open Subtitles حتى أنت تستطيع معرفة الصفقه الجيده عند رؤيتها.
    Entrega el paquete, mis hombres estarán ahí para asegurarse que lo hagas. Open Subtitles سلم الصفقه رجالى سيكونوا بجانبك للتاكد من انك تفعل الصواب
    Supongo que tu tienes tanto frio como nosotros... asi que concluyamos esta transaccion cuanto antes. Open Subtitles افترض انك بارد الاعصاب مثلنا لذا دعنا نكمل هذه الصفقه بأسرع ما يكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more