7. Porcentaje de los estudiantes que comienzan el primer grado y llegan al quinto grado | UN | نسبة عدد التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس |
Porcentaje de alumnos que comienzan el primer grado que llegan al quinto grado | UN | نسبة التلاميذ الذين يبدءون في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس |
Las tasas de abandono eran altas y, de los niños que ingresaban en primer grado, solo un 27%, aproximadamente, continuaban hasta llegar al noveno grado. | UN | ومعدلات ترك الدراسة مرتفعة ولا تصل إلى النصف التاسع إلا نسبة تقارب 27 في المائة من الأطفال الذين يدخلون الصف الأول. |
Habéis conseguido asientos en primera fila para el comienzo del nuevo orden mundial. | Open Subtitles | حصلتم جميعا على مقاعد في الصف الأول لبداية نظام العالم الجديد |
En esta otra foto de ese acto, aparece en la primera fila Orlando Bosch Ávila. | UN | وفي هذه الصورة الأخرى من الحفل ذاته، يظهر في الصف الأول أورلاندو بوش آفيلا. |
Se observa que cada año aumenta el número de inscritos en primer curso. | UN | إذ يلاحظ بالفعل أن عدد المقيدات في الصف الأول يزيد سنويا. |
A principios del año lectivo, se distribuyó un calendario escolar especialmente diseñado a todos los alumnos de primer grado. | UN | ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي. |
Todos saben que los de primer grado hace pis en la pileta. | Open Subtitles | الجميع يعرف أنّ تلاميذ الصف الأول يبولون في حوض الجميعة |
Estoy enamorado de ella desde que hicimos siesta juntos en primer grado. | Open Subtitles | وقعت في حبها منذ ان شاركنا المنشفة في الصف الأول |
Usted considera que un niño de primer grado es capaz de asesinar? | Open Subtitles | هل تعتقد أن طفل في الصف الأول قادر على القتل؟ |
También puede enseñarse este último idioma como asignatura independiente a partir del primer grado de la escuela primaria. | UN | ويمكن أيضا تدريس اللغة الصربية كموضوع منفصل، بداية من الصف الأول من المدرسة الابتدائية. |
Las ilustraciones del libro de primer grado siguen transmitiendo, en cierta medida, el mensaje de que algunas tareas, como alimentar a las gallinas o cuidar a los hermanos y hermanas menores, sólo incumben a las mujeres. | UN | فلا تزال الصور التي تحتوي عليها كتب الصف الأول تنقل، إلى حد معين، رسالة مفادها أن بعض المهام من قبيل تغذية الدواجن أو رعاية الأخوة والأخوات الصغار تقتصر على المرأة وحدها. |
Solamente el 14% de los niños del primer grado terminarán la escuela primaria sin repetir curso. | UN | ولا يتوقع أن يكمل سوى 14 في المائة من أطفال الصف الأول الدراسة في المدارس الابتدائية دون إعادة. |
Indicador 7 Alumnos que comienzan el primer grado y llegan al quinto grado | UN | نسبة عدد التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس |
Por consiguiente, la delegación de México ocupará en el primer asiento de la primera fila a la derecha del Presidente. | UN | وبناء على ذلك سيجلس وفد المكسيك إلى الطاولة الأولى في الصف الأول إلى يمين الرئيس. |
Por consiguiente, la delegación de Barbados ocupará el primer asiento de la primera fila a la derecha del Presidente. | UN | وبناء على ذلك سيجلس وفد بربادوس إلى الطاولة الأولى في الصف الأول إلى يمين الرئيس. |
Por consiguiente, la delegación de Camboya ocupará el primer asiento de la primera fila a la derecha del Presidente. | UN | وبناء على ذلك سيجلس وفد كمبوديا إلى الطاولة الأولى في الصف الأول إلى يمين الرئيس. |
A través de la Sección de Salud Oral y Dental, el Departamento de Salud Escolar proporciona tratamiento y servicios preventivos a todos los alumnos de primer curso. | UN | وتقوم دائرة الصحة المدرسية من خلال قسم صحة الفم والأسنان بتقديم الخدمات العلاجية والوقائية لجميع طلاب الصف الأول. |
Su carga de casos es tan grande, que está tomando a internos del primer año. | Open Subtitles | حمل هذه القضيه كبيره جدا، و هو يختار محاميه من طلاب الصف الأول. |
Estas cifras figuran en la primera línea del cuadro 8. | UN | هذه الأرقام موجودة في الصف الأول من الجدول 8. |
Y cuando estaba ahí, en primera clase, ellos alejan a todos los que están quebrados. | Open Subtitles | و بينما أجلس هنا لقد كنت في الصف الأول و كانوا يشاهدون الناس |
De conformidad con el artículo 12, la enseñanza primaria comprende los grados primero a cuarto y es una de las etapas de la enseñanza media general. | UN | وعملاً بالمادة 12 من قانون التعليم، تتكون المرحلة التعليمية الابتدائية من الصف الأول حتى الرابع، وتُعدّ مرحلة من مراحل التعليم الثانوي العام. |
Persiguiendo el objetivo de proveer educación para todos, hemos introducido la educación gratuita para todos los niños entre el primero y el séptimo grado. | UN | للوصول إلى هدف التعليم للجميع، نوفر التعليم المجاني لجميع الأطفال بين الصف الأول والصف السابع. |
Y en la gestión 2012 se beneficiaron 1.789.943 niñas y niños de primero de primeria, a segundo de secundaria recibieron su Bono Juancito Pinto en 14.405 unidades educativas. | UN | وفي عام 2012 استفاد 943 789 1 طفلة وطفلا من الصف الأول في المرحلة الابتدائية حتى الصف الثاني في المرحلة الثانوية، فحصلوا على منحة خوانسيتو بينتو في 405 14 وحدات تعليمية. |
De igual modo, pero en menor grado, en América Latina la existencia de una agrupación de proveedores competitivos permitió que los proveedores nacionales de piezas y partes de automóviles en la Argentina y el Brasil y de componentes electrónicos en México se convirtieran en proveedores de primer orden en las CMV. | UN | وعلى غرار ذلك وإن بدرجة أقل، أدى وجود مجموعة من الموردين القادرين على المنافسة في أمريكا اللاتينية إلى أن يصبح الموردون المحليون لقطع غيار السيارات ومكوناتها في الأرجنتين والبرازيل وموردو مكونات الأجهزة الإلكترونية في المكسيك الصف الأول من الموردين في السلاسل العالمية للقيمة. |
Escuelas secundarias de ciclo completo (grados I a XI) | UN | - مدارس ثانوية مكتملة )الصف اﻷول إلى الصف الحادي عشر( |
Las empresas extranjeras podían dar preferencia a sus asociados de primer nivel, del país de origen o de otros países, en vez de a empresas africanas. | UN | وقد تحابي المؤسسات الأجنبية شركاء الصف الأول في بلدانها أو في بلدان أخرى مقارنة بالمؤسسات المحلية في أفريقيا. |
Por lo que respecta al Asia en desarrollo, las previsiones para 1997 indican un crecimiento similar al de 1996, con la excepción de las NEI de la primera oleada, donde será inferior. | UN | ويتوقع أن تنمو آسيا النامية، في عام ٧٩٩١ بوتيرة تماثل وتيرة عام ٦٩٩١، وبوتيرة أدنى في الصف اﻷول من الاقتصادات الحديثة التصنيع. |