En las escuelas públicas, la enseñanza es gratuita hasta el noveno grado. | UN | ويتم توفير التعليم المجاني في المدارس العامة حتى الصف التاسع. |
En la mujer la tasa es de 4,0% mientras que la escolarización promedio de la población adulta es del noveno grado. | UN | وتبلغ هذه النسبة ٤ في المائة بين النساء، ويصل معدل التعليم بين السكان البالغين إلى الصف التاسع. |
Todos los niños y niñas tienen garantizada la educación, que es gratuita, universal a todos los niveles y obligatoria hasta el noveno grado. | UN | والتعليم المجاني الشامل مضمون لجميع الأطفال، بجميع المستويات، وهو إلزامي حتى الصف التاسع. |
Desde mi representación en mi noveno curso del "El mago de Oz". | Open Subtitles | منذ ان كنت في الصف التاسع وانتجنا عرض الساحر اوز |
Actualmente, las niñas en edad escolar tienen la obligación de asistir a la escuela y terminar como mínimo el noveno grado. | UN | إذ يجب الآن أن تلتحق كل بنت تصل إلى سن بدء الدراسة بالمدرسة وأن تتلقّى تعليما إلزاميا حتى الصف التاسع. |
La Administración de Empleo de Luxemburgo apoyó la celebración de días de la niña y del niño en los que se informó a alumnos de noveno grado sobre profesiones que no eran las esperables. | UN | ودعمت إدارة العمل في لكسمبرغ أياما للفتيات والأولاد لتزويد التلاميذ في الصف التاسع بمعلومات عن المهن غير التقليدية. |
La educación para la salud se imparte a los alumnos de noveno grado. | UN | ويقدم التثقيف الصحي إلى التلاميذ اعتباراً من الصف التاسع. |
Esa niña resultó ser la única en toda la aldea que había llegado al noveno grado. | TED | وقد تصادف أن تكون هذه الفتاة الفتاة الوحيدة في القرية بأكملها التي قد استطاعت الوصول .إلى الصف التاسع |
Yo no tenía idea de qué estaba hablando pero fue tan convincente que no volví a dibujar otra vez hasta noveno grado | TED | لم يكن لدي فكرة عم كانت تتكلم، ولكن الأمر كان مقنعا بما فيه الكفاية لئلا أرسم بعدها أبدا لحين الصف التاسع. |
Es como el libro que leí en noveno grado que decía: | Open Subtitles | لقد كان مثل الكتاب الذي قرأته في الصف التاسع |
Mi clase de noveno grado. | Open Subtitles | إنظري إلى هذه صورة فصلي و أنا في الصف التاسع |
Ninguna educación formal después del noveno. grado. Pero "I.Q."superior a 150. | Open Subtitles | لم يكمل تعليمه بعد الصف التاسع ولكن معدل ذكائه تجاوز الـ 150 درجة |
Y no abandoné la escuela o el noveno grado para vender crack. | Open Subtitles | ولم أتوقف عن ارتياد المدرسة وأنا في الصف التاسع لكي لا أبيع الممنوعات |
Este chico es el alumno de noveno grado más tonto del planeta. | Open Subtitles | هذه الفتاة هي أكثر فتيات الصف التاسع حماقة. |
¿Oh, si? , conozco a un montón de niños de noveno grado que lo pronuncian bien. | Open Subtitles | أعلم بعض طلبة الصف التاسع الذين ينطقونه بسهولة. |
Brad, me esperas desde el noveno grado. | Open Subtitles | براد، أنت تَنتظرُني منذ الصف التاسع. |
Eres más listo que uno de noveno grado. | Open Subtitles | أنت، يا سيدي، هي أذكى من في الصف التاسع. |
Desde mi representación en mi noveno curso del "El mago de Oz". | Open Subtitles | منذ ان كنت في الصف التاسع وانتجنا عرض الساحر اوز |
A partir del noveno curso, también podrá cursarse en escuelas de formación profesional. | UN | ويمكن أيضاً إتمام التعليم الإلزامي ابتداءً من الصف التاسع في المدارس الثانوية المهنية أو مدارس التدريب المهني. |
En cuanto a la educación secundaria, el índice de matriculación de estudiantes de noveno año es del 80%. | UN | ويصل معدل التحاق الطلاب في مرحلة التعليم الثانوي ابتداء من الصف التاسع من الدراسة إلى 80 في المائة. |
En 2006, se matricularon en el programa 70 mujeres y 78 hombres, y el coeficiente mujeres/hombres fue de 1,21 en el grado IX y de 0,83 en el grado XI. Tras una evaluación del programa piloto, el objetivo actual es ampliarlo a otros Dzongkhag. | UN | وفي عام 2006 تم تسجيل 70 من الإناث و 78 من الذكور في برنامج التعليم المستمر، وكانت نسبة الإناث إلى الذكور 1.21 في الصف التاسع و 0.83 في الصف الحادي عشر. والهدف بعد إجراء تقييم للبرنامج التجريبي، هو توسيع البرنامج ليشمل مقاطعات أخرى. |
En 2002, en 156 regiones, los escolares de los nueve grados recibieron 10 títulos de libros de texto en arrendamiento por la suma de 4.600 millones de sum. | UN | وفي عام 2002، حصل تلاميذ الصف التاسع في 156 مقاطعة على عشرة كتب مدرسية مختلفة بالإيجار بلغت كلفتها الإجمالية 4.6 مليار سوم. |