"الصك القانوني الدولي الوحيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • único instrumento jurídico internacional
        
    Observando que el Protocolo II enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas terrestres, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط؛
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos, UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    El Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda es el único instrumento jurídico internacional en el que se exige una intención discriminatoria para los delitos de lesa humanidad. UN والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يتطلب وجود قصد تمييزي بخصوص الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    El Convenio sigue siendo, y probablemente lo seguirá siendo durante cierto tiempo, el único instrumento jurídico internacional ahora en vigor y abierto para la ratificación que se refiere específicamente a los derechos de los pueblos indígenas y tribales. UN ولا تزال هذه الاتفاقية، ومن المرجح أن تظل لمدة من الزمن، الصك القانوني الدولي الوحيد النافذ حاليا والذي لا يزال باب التصديق عليه مفتوحا، وهو يتناول تحديدا حقوق الشعوب الأصلية والقبلية.
    Observando que el Protocolo II Enmendado es el único instrumento jurídico internacional que abarca todos los tipos de minas, armas trampa y otros artefactos; UN وإذ نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعدل هو الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يشمل جميع أنواع الألغام والأشراك الخداعية وغيرها من النبائط؛
    Sin embargo, la Convención de lucha contra la desertificación ofrece un marco jurídico para prevenir la desertificación y la degradación de la tierra y sus efectos en la pobreza y la migración Esa convención es el único instrumento jurídico internacional que se ocupa específicamente de las regiones secas y las comunidades de todo el mundo afectadas por desertificación. UN ولكن هناك إطار قانوني بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والتي تهدف لمنع التصحر وتدهور الأراضي وأثرهما على الفقر والهجرة. وتمثل هذه الاتفاقية الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يركز الانتباه بالتحديد على مناطق الأراضي الجافة وعلى المجتمعات المتضررة من التصحر حول العالم.
    2. El Presidente provisional da lectura a una declaración preliminar del Embajador Petöcz ante la Conferencia, en la que se observa que la especificidad del Protocolo II enmendado, que se adoptó en 1996, reside en el hecho de que es el único instrumento jurídico internacional que se refiere a todos los tipos de minas terrestres, armas trampa y otros artefactos. UN 2- واستهل الرئيس المؤقت الجلسة بإلقاء البيان التمهيدي الذي وجهه السفير بيتوتش إلى المؤتمر، وجاء فيه أن خصوصية البروتوكول الثاني المعدل الذي تم اعتماده في عام 1996 تكمن في كونه الصك القانوني الدولي الوحيد الذي يستهدف كل أنواع الألغام الأرضية والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more