"الصناعة الفضائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la industria espacial
        
    • la industria aeroespacial
        
    • aeroespaciales
        
    • sector aeroespacial
        
    La delegación visitó destacadas empresas activas en la industria espacial de Ucrania y celebró conversaciones con directivos de la NSAU. UN وزار الوفد المؤسسات الرائدة في الصناعة الفضائية في أوكرانيا وعقد محادثات مع مديري وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية.
    El programa dispone el desarrollo de la industria espacial hasta el año 2000 en Ucrania, en tres etapas. UN ويتيح البرنامج تطوير الصناعة الفضائية في أوكرانيا حتى العام ٢٠٠٠ على ثلاث مراحل.
    Si bien la participación de la industria espacial y las empresas privadas reviste gran importancia, es preciso que se evite la “comercialización” desmedida de la cooperación internacional. UN وبالرغم من أهمية اشتراك الصناعة الفضائية والمشاريع الخاصة، ينبغي تفادي غلبة الطابع التجاري على التعاون الدولي.
    Con la profundización de la reforma económica en China la industria aeroespacial de China afronta una nueva situación de economía de mercado socialista. UN تواجه الصناعة الفضائية في الصين، منذ تعمق الاصلاح الاقتصادي في الصين حالة جديدة من الاقتصاد السوقي الاشتراكي.
    la industria espacial es uno de los sectores nuevos de la República Checa. UN كما إن الصناعة الفضائية هي من القطاعات الصناعية الناشئة في الجمهورية التشيكية.
    Desde 1992, la industria espacial francesa se ha adaptado gradualmente a un complejo entorno mundial, beneficiándose de los sectores en crecimiento, especialmente los lanzadores, las telecomunicaciones y la observación de la Tierra. UN منذ سنة 1992، تأقلمت الصناعة الفضائية الفرنسية بالتدريج لبيئة عالمية صعبة، مع الاستفادة من القطاعات الآخذة في النمو، ولا سيما قطاعات صواريخ الإطلاق والاتصالات عن بعد ورصد الأرض.
    • desarrollo de la industria espacial; UN • تطوير الصناعة الفضائية ؛
    la industria espacial francesa abarca los lanzadores, las telecomunicaciones, la observación de la Tierra y el espacio militar. UN وتشمل الصناعة الفضائية الفرنسية صواريخ الاطلاق ووسائل الاتصالات عن بعد ورصد اﻷرض والمجالات العسكرية الفضائية .
    En estos momentos la industria espacial china se desarrolla a ritmos acelerados. UN ٣٠ - وقال إن الصناعة الفضائية في الصين آخذة بالتطور حاليا بسرعة فائقة.
    La elección del Sr. O ' Donovan como segundo galardonado del premio anual es un tributo al liderazgo, conocimientos y prestigio que ha inspirado entre sus compañeros de la industria espacial del Canadá durante años. UN واختيار السيد أودونوفان ليكون ثاني شخص يتلقى هذه الجائزة السنوية يمثل شهادة على صفات القيادة والدراية والتفوق التي ألهم بها زملاءه في الصناعة الفضائية الكندية على مدى السنين.
    1. la industria espacial china ha progresado enormemente desde que en el año 2000 el Gobierno de China publicara el libro blanco " Actividades espaciales de China " . UN 1- أحرزت الصناعة الفضائية في الصين تقدّما كبيرا منذ أن أصدرت الحكومة الصينية وثيقة بيضاء عنوانها " الأنشطة الفضائية في الصين " في عام 2000.
    30. En el último decenio toda la industria espacial se ha visto afectada por restricciones presupuestarias. UN 30- تأثرت الصناعة الفضائية برمتها خلال العقد الماضي بتخفيضات في الميزانيات.
    En teoría era posible que se lograra la sustitución para 2010, pero para ello haría falta una cooperación estrecha entre diversas organizaciones e importantes investigaciones, ensayos e iniciativas de la industria espacial rusa. UN وأضاف أن الإحلال الناجح بحلول سنة 2010 ممكن من الناحية النظرية ولكنه قد يتطلب تعاوناً وثيقاً بين مختلف المنظمات وقدراً هاماً من البحث والاختبار والمبادرات من جانب الصناعة الفضائية في روسيا.
    La política espacial de Polonia en 2009 se centró principalmente en la realización de actividades nacionales de investigación espacial, el desarrollo de la industria espacial nacional y la cooperación internacional. UN ركّزت السياسة الفضائية البولندية في عام 2009 بصفة رئيسية على أنشطة البحوث الفضائية الوطنية وتنمية الصناعة الفضائية الوطنية والتعاون الدولي.
    En el desarrollo de estos satélites se ha maximizado la participación de la industria espacial española, que concretamente ha asumido el papel de contratista principal para el sistema, la plataforma y el instrumento principal. UN وفي إطار استحداث هذين الساتلين تجري الاستفادة إلى أقصى درجة من الصناعة الفضائية الإسبانية، التي اضطلعت بدور المتعاقد الرئيسي للنظام والبرنامج والأداة الرئيسية.
    A la industria espacial española esto le ha permitido jugar un papel más importante en varios proyectos, mientras que la comunidad científica ha podido participar más activamente en la definición de las misiones. UN وقد مكنت هذه المشاركة الصناعة الفضائية الإسبانية من الاضطلاع بدور أهم في عدة مشاريع، بينما تمكن المجتمع العلمي من المشاركة بمزيد من النشاط في صوغ القرارات المتعلقة ببعثات الفضاء.
    En 2009, la industria espacial noruega tuvo una cifra de negocios de unos 5.000 millones de coronas, de la que exportó más del 70%. UN وفي عام 2009، بلغت قيمة إجمالي حركة قطاع الصناعة الفضائية حوالي 5 مليارات كرونة، منها ما يزيد على 70 في المائة من الصادرات.
    Sin embargo, según la información facilitada por el productor ruso, se trataba de una sustancia nueva aún no registrada en la Federación de Rusia y estaba siendo ensayada en la industria aeroespacial del país. UN بيد أن المعلومات التي قدمها المطوّر الروسي لهذه المادة تشير إلى أنها مادة جديدة ولم تسجل بعد في الاتحاد الروسي، ويجري اختبارها حالياً في الصناعة الفضائية الروسية.
    El Comité había recomendado 75 toneladas de CFC113 para su uso en la industria aeroespacial durante 2015. UN وأوصت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بكمية قدرها 75 طناً من الكلور وفلوروكربون للاستخدام في الصناعة الفضائية لعام 2015.
    9. Se considera que Australia tiene, cada vez más, ventajas competitivas para la industria aeroespacial mundial. Ello se debe a que cuenta con: UN ٩ - ويتزايد النظر الى استراليا باعتبارها ذات مزايا تنافسية في الصناعة الفضائية الجوية العالمية ، وهذا بسبب الخصائص التالية لاستراليا :
    :: La Organización de Industrias aeroespaciales (AIO) UN :: منظمة الصناعة الفضائية الجوية
    Este tipo de fibra de carbono de alto rendimiento tiene también una serie de aplicaciones comerciales, en particular en el sector aeroespacial. UN وتستخدم هذه الألياف الكربونية العالية الأداء أيضا في عدد من التطبيقات التجارية، وبخاصة في الصناعة الفضائية الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more