"الصناعة والتجارة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Industria y Comercio de
        
    • Industria y Comercio del
        
    • industria y el comercio
        
    4. Sr. Miroslav SOMOL, Viceministro de Industria y Comercio de la República Checa UN ٤- السيد ميروسلاف سومول، نائب وزير الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية
    2. Sr. Björn VON SYDOW, Ministro de Industria y Comercio de Suecia UN ٢- السيد بيورن فون سيدو، وزير الصناعة والتجارة في السويد
    El Ministerio de Industria y Comercio de Rwanda y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el país participaron en la reunión. UN وشارك في الدورة وزير الصناعة والتجارة في رواندا ومنسق الأمم المتحدة المقيم في رواندا.
    Los Jefes de Gobierno se reunieron en un período extraordinario de sesiones con los representantes de la Asociación de Industria y Comercio del Caribe y con el Congreso de Trabajadores del Caribe. UN وعقد رؤساء الحكومات جلسة استثنائية مع ممثلي رابطة الصناعة والتجارة في منطقة البحر الكاريبي والمؤتمر الكاريبي للعمل.
    Se han firmado acuerdos de cooperación con el Ministerio de Industria y Comercio del Brasil, así como con SEBRAE Nacional, para coordinar esas actividades en el país. UN ووُقِّعت اتفاقات تعاون مع وزارة الصناعة والتجارة في البرازيل، ومع الوكالة الوطنية البرازيلية لدعم المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر، بغية ضمان تنسيق هذه الأنشطة في البرازيل.
    :: El desarrollo de la industria y el comercio de productos forestales, y la facilitación del acceso de los productos forestales africanos a los mercados, y la creación de capacidad. UN :: تطوير الصناعة والتجارة في مجال منتجات الغابات، وكذلك تحسين وصول منتجات الغابات الأفريقية إلى الأسواق، وبناء القدرات.
    17. La UNCTAD celebró dos reuniones técnicas en cooperación con la Administración estatal de Industria y Comercio de la República Popular de China. UN ٧١- عقد اﻷونكتاد حلقتي تدارس بالتعاون مع إدارة الدولة لشؤون الصناعة والتجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    9. Sr. Imre DUNAI, Ministro de Industria y Comercio de Hungría UN ٩- السيد إمر دوناي، وزير الصناعة والتجارة في هنغاريا
    Fue nombrado Representante Plenipotenciario permanente de la República Checa en el Consejo de la Organización Conjunta Interoceanmetal, por el Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa UN عينه وزير الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية ممثلا مفوضا دائما للجمهورية التشيكية لدى مجلس منظمة إنترأوشنميتال المشتركة
    El Ministerio de Industria y Comercio de Mozambique había realizado una visita a Lisboa en relación con la secuencia de la liberalización de precios y el proyecto de legislación sobre la competencia; la autoridad reguladora de la competencia de Portugal, en colaboración con la UNCTAD, desempeñaría un papel importante en esta iniciativa. UN وكان وزير الصناعة والتجارة في موزامبيق قد زار لشبونة فيما يتصل بتحرير التجارة ومشروع قانون المنافسة؛ وستلعب هيئة المنافسة البرتغالية، إلى جانب الأونكتاد، دوراً هاماً في هذا المسعى.
    En las conversaciones participaron los Presidentes de la República Dominicana y Haití y el Ministro de Industria y Comercio de Zimbabwe, que asistía en su calidad de Representante Especial del Presidente Mugabe de Zimbabwe, quien actualmente ocupa la Presidencia del Consejo del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico. UN وشارك في المناقشات رئيسا الجمهورية الدومينيكية وهايتي ووزير الصناعة والتجارة في زمبابوي الذي حضر الاجتماع بصفته الممثل الشخصي للرئيس موغابي، رئيس زمبابوي التي تتولى حاليا رئاسة مجلس دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Miembro de la Comisión Marítima Arbitral de la Cámara de Industria y Comercio de la Federación de Rusia (desde 1994); UN عضو في لجنة التحكيم البحري الملحقة بغرفة الصناعة والتجارة في الاتحاد الروسي )منذ عام ١٩٩٤(؛
    La Presidenta (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Antonio Fernando, Ministro de Industria y Comercio de Mozambique. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أنطونيو فرناندو، وزير الصناعة والتجارة في موزامبيق.
    16. La ONUDI organiza periódicamente una Conferencia de ministros de Industria y Comercio de los países menos adelantados (PMA) que reúne a gobiernos de hasta 49 de los países más pobres del mundo para examinar cuestiones relacionadas con los sectores productivos y el comercio internacional. UN 16- تنظّم اليونيدو بانتظام مؤتمر وزراء الصناعة والتجارة في أقل البلدان نمواً الذي يجمع ممثلي حكومات زهاء 49 من أفقر بلدان العالم لمناقشة القضايا المتعلقة بالقطاعات الإنتاجية والتجارة الدولية.
    40. La UNCTAD y el Sector de Industria y Comercio de la Comunidad de Desarrollo del Africa Meridional (CODAM) realizaron un estudio conjunto sobre los efectos de los Acuerdos de la Ronda Uruguay sobre las perspectivas de comercio y desarrollo de los países de la Comunidad a petición de sus Estados miembros. UN ٠٤- وقام اﻷونكتاد بالاشتراك مع قطاع الصناعة والتجارة في مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الافريقي بإعداد دراسة عن أثر نتائج جولة أوروغواي على تجارة البلدان اﻷعضاء في المؤتمر واﻵفاق المرتقبة لتنميتها، وذلك بناء على طلب البلدان اﻷعضاء في المؤتمر.
    Las licencias para exportar productos químicos peligrosos (Lista 2) y productos químicos menos peligrosos (Lista 3) son otorgadas por la dependencia competente del Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa. UN أما التراخيص المتعلقة بتصدير المواد الكيميائية الخطيرة (الجدول 2) والمواد الكيميائية الأقل خطورة (الجدول 3) فتمنحها سلطة إصدار الترخيص بوزارة الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية.
    El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra a su Excelencia el Honorable Juma Ngasongwa, Miembro del Parlamento, Ministro de Industria y Comercio de la República Unida de Tanzanía. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل جوما نغاسونغوا، عضو البرلمان، ووزير الصناعة والتجارة في جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Los Jefes de Gobierno escucharon exposiciones presentadas por el Sr. Yesu Persaud, Presidente de la Asociación de Industria y Comercio del Caribe, y del Sr. Kertist Augustus, Secretario General del Congreso de Trabajadores del Caribe, sobre cuestiones relativas al sector privado y el movimiento obrero, respectivamente. UN تلقى رؤساء الحكومات تقريرين من السيد ييسو بيرسود، رئيس رابطة الصناعة والتجارة في منطقة البحر الكاريبي والسيد كيرتست أوغسطس، اﻷمين العام لمؤتمر العمل في منطقة البحر الكاريبي بشأن قضايا تتصل بالقطاع الخاص والعمل، على التوالي.
    :: Ministra de Industria y Comercio del Gobierno de Jan Krzysztof Bielecki (1991); UN - وزيرة الصناعة والتجارة في حكومة يان كريستوف بيليتشكي (1991)؛
    En la esfera del desarrollo económico y social, la CESPAO también colabora estrechamente con instituciones de la sociedad civil como la Fundación Friedrich Naumann, la Cámara de Industria y Comercio del Líbano y el Foro sobre investigaciones económicas en el Oriente Medio, la República Islámica del Irán y Turquía, en el examen de cuestiones de privatización y la promoción de las lecciones aprendidas de experiencias previas o en marcha. UN ٩٢ - وفي ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، تعمل اللجنة أيضا بشكل وثيق مع مؤسسات المجتمع المدني، مثل مؤسسة فريدريش - نومان - شتفتونغ، وغرفة الصناعة والتجارة في لبنان، ومنتدى البحوث الاقتصادية للشرق اﻷوسط، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وتركيا، في دراسة المسائل المتعلقة بالخصخصة، والدعوة إلى استخلاص الدروس المفيدة من التجارب السابقة والجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more