"الصندوقين الاستئمانيين المنشأين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los fondos fiduciarios establecidos
        
    • los dos fondos fiduciarios establecidos
        
    • fondos fiduciarios establecidos de
        
    31. La CP, en su decisión 23/COP.6, pidió al Secretario Ejecutivo que informara a la CP 7 sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero de la CP. UN 31- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي، بمقرره 23/م أ-6، أن يقدم إليه في دورته السابعة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى أحكام النظام المالي لمؤتمر الأطراف.
    4. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes, en su tercer período de sesiones, de la situación de los fondos fiduciarios establecidos de conformidad con el reglamento financiero. UN ٤- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب القواعد المالية. المرفـــق
    30. En su decisión 6/COP.2, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que informase del estado de los fondos fiduciarios establecidos de conformidad con el reglamento financiero. UN 30- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-2، من الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب القواعد المالية.
    30. En su decisión 6/COP.2, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que informase de la situación de los fondos fiduciarios establecidos de conformidad con el reglamento financiero. UN 30- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي، في مقرره 2/م أ-2 أن يقدم تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب القواعد المالية.
    El Comité Preparatorio tomó nota con reconocimiento del apoyo aportado en efectivo y en especie a los preparativos de la Conferencia y, en particular, de las contribuciones hechas hasta la fecha a los dos fondos fiduciarios establecidos de conformidad con la resolución 47/180 de la Asamblea General. UN ١٨ - نوهت اللجنة التحضيرية، مع التقدير، بالدعم النقدي والعيني المقدم من أجل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وخاصة المساهمات المقدمة حتى اﻵن الى الصندوقين الاستئمانيين المنشأين عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠.
    19. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero. UN 19- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة تقريراً عن مركز الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى أحكام النظام المالي.
    26. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones sobre el estado de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero de la Conferencia de las Partes. UN ٢٦- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى أحكام النظام المالي.
    2. En su decisión 4/COP.5, la CP pidió al Secretario Ejecutivo de la CLD que informara a la CP en su sexto período de sesiones sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero de la Conferencia. UN 2- وقد طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 4/م أ-5 إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عن وكذلك حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب النظام المالي لمؤتمر الأطراف.
    39. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones sobre el estado de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero. Cuadro 1 Necesidades de recursos por programa UN 39- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى القواعد المالية.
    En su decisión 23/COP.5, la Conferencia de las Partes (CP) pidió al Secretario Ejecutivo de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) que informara a la CP en su séptimo período de sesiones del estado de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero de la CP. UN طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 23/م أ-6، إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الدورة السابعة للمؤتمر بشأن وضع الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب القواعد المالية للمؤتمر.
    2. En su decisión 23/COP.6, la CP pidió al Secretario Ejecutivo que le informara, en su séptimo período de sesiones, sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero de la CP. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 23/م أ-6 إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب القواعد المالية للمؤتمر.
    Mediante su decisión 23/COP.7, la Conferencia de las Partes (CP) pidió al Secretario Ejecutivo que le informara, en su octavo período de sesiones, sobre el estado de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero de la CP. UN طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 23/م أ-7، إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى القواعد المالية لمؤتمر الأطراف.
    2. Mediante su decisión 23/COP.7, la CP pidió al Secretario Ejecutivo que le informara, en su octavo período de sesiones, sobre el estado de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 23/م أ-7، إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى القواعد المالية.
    22. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la CP 9 sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero. UN 22- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى القواعد المالية.
    22. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la CP en su noveno período de sesiones sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero. UN 22- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى القواعد المالية.
    Además, el documento ICCD/COP(3)/INF.2 contiene un resumen de los gastos efectuados de 1993 a 1998 con cargo a los fondos fiduciarios establecidos en virtud de la resolución 47/188 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد في الوثيقة ICCD/COP(3)/INF.2 تقرير موجز عن النفقات في الفترة من 1993 إلى 1998 في إطار الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب قرار الجمعية العامة 47/188 المؤرخ في 22 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    c) Pidió al Secretario Ejecutivo que informara a la Conferencia de las Partes, en su tercer período de sesiones, acerca del estado de los fondos fiduciarios establecidos de conformidad con el reglamento financiero. UN (ج) طلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بموجب القواعد المالية.
    20. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones sobre el estado de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero de la Conferencia de las Partes e invita a las Partes a formular propuestas y sugerencias con objeto de ayudar a la secretaría a preparar ese informe. Cuadro 1 UN 20- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى أحكام النظام المالي لمؤتمر الأطراف، ويدعو الأطراف إلى تقديم مقترحات لمساعدة الأمانة في إعداد هذا التقرير.
    Algunas delegaciones afirmaron que los dos fondos fiduciarios establecidos para el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad habían contribuido a avanzar en la eliminación del retraso en relación con estas publicaciones, e instaron a los Estados Miembros a continuar realizando contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios. UN 53 - وصرحت بعض الوفود بأن الصندوقين الاستئمانيين المنشأين لأجل مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن قد يسرا إحراز التقدم في إنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بالمنشورين، وحثت الدول الأعضاء على مواصلة التبرع للصندوقين الاستئمانيين.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento a los Estados Miembros que habían hecho aportaciones a los dos fondos fiduciarios establecidos para ambos Repertorios, lo que había permitido avanzar en la eliminación del retraso en la preparación de dichas publicaciones, y alentaron a los Estados Miembros a que hicieran aportaciones adicionales. UN 62 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدول الأعضاء التي تساهم في الصندوقين الاستئمانيين المنشأين لأجل مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن واللذين يسَّرا التقدم في إنجاز الأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمنشورين. وشجعت تلك الوفود الدول الأعضاء على تقديم مساهمات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more