"الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los fondos fiduciarios de la Convención
        
    • fondos fiduciarios para el Convenio
        
    • los dos fondos fiduciarios del Convenio
        
    Programa y presupuesto: Informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999 UN البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999
    INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE los fondos fiduciarios de la Convención EN EL BIENIO 2000-2001 UN تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001
    c) Informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999; UN (ج) تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999؛
    10. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015, y pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014 - 2015, con sujeción a su aprobación por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 10- يقرر أن أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    13. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015, y pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014 - 2015, con sujeción a su aprobación por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 13- يقرر أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Es preciso superar obstáculos jurídicos e institucionales antes de que los mecanismos ajenos a los dos fondos fiduciarios del Convenio puedan utilizarse para conseguir financiación previsible y sostenible. UN ويجب التغلب على الحواجز القانونية والمؤسسية قبل أن يكون بالمستطاع استخدام آليات خارج هذين الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية من أجل الحصول على تمويل قابل للتنبؤ ومستدام.
    Anexo II Cuadro sinóptico de los costos no relacionados con personal de las actividades en 2011, incluidos los cambios en la financiación que sufragarán los dos fondos fiduciarios del Convenio UN المرفق الثاني جدول موجز بتكاليف غير الموظفين للأنشطة في عام 2011 بما في ذلك تغييرات في التمويل اللازم من الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية
    f) Informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio 2000-2001 al 30 de junio de 2000; UN (و) تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001 اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2000؛
    c) INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE los fondos fiduciarios de la Convención EN 1999 UN (ج) تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999
    c) INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE los fondos fiduciarios de la Convención EN 1999 UN (ج) تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999
    Programa y presupuesto: Informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio 2000-2001 al 30 de junio de 2000 y arreglos administrativos establecidos actualmente con las Naciones Unidas UN البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001 اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2000 والترتيبات الإدارية الحالية مع الأمم المتحدة
    Programa y presupuesto: Informe sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio 2000-2001 al 30 de noviembre de 2000 UN البرنامج والميزانية: تقرير عن حالة الاشتراكات في الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001 اعتبارا من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    h) Informe sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio 2000-2001 al 30 de noviembre de 2000. UN (ح) تقرير عن مركز المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001 اعتبارا من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    h) Informe sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio 2000-2001 al 30 de noviembre de 2000 UN (ح) تقرير عن مركز المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001 اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    12. Invita a las Partes que aún no lo hayan hecho a que paguen lo antes posible e íntegramente todas las contribuciones pendientes necesarias para el presupuesto básico de la Convención y pide al Secretario Ejecutivo que publique y actualice regularmente en el sitio web de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) la información sobre la situación de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención; UN ١٢- يطلب إلى الأطراف التي لم تسدد بعد كامل الاشتراكات المطلوبة في الميزانية الأساسية للاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت، ويرجو من الأمين التنفيذي أن ينشر على الموقع الشبكي للاتفاقية معلومات عن حالة الاشتراكات في الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية وأن يستكمل هذه المعلومات بانتظام؛
    En el documento ICCD/COP(4)/2/Add.6 se presenta el informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio 2000-2001 al 30 de junio de 2000, y el informe sobre el apoyo administrativo proporcionado a la Convención por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(4)/2/Add.6 التقرير المعني بأداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001 اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2000 والتقرير المعني بالدعم الإداري المقدم من الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    12. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015, y pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014 - 2015, con sujeción a su aprobación por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 12- يقرر أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    14. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015 y solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014–2015, con sujeción a la aprobación de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 14 - يقرر أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    19. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015 y solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014–2015, con sujeción a la aprobación de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 19 - يقرر أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Cuadro sinóptico de los costos no relacionados con personal de las actividades en 2011, incluidos los cambios en la financiación que sufragarán los dos fondos fiduciarios del Convenio UN جدول موجز بتكاليف غير الموظفين للأنشطة في عام 2011 بما في ذلك تغييرات في التمويل اللازم من الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية
    Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue los dos fondos fiduciarios del Convenio hasta el 31 de diciembre de 2009, con sujeción a la aprobación del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 17 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مد أجل الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، وذلك رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more