En un Fondo Fiduciario de socios múltiples, los donantes tendrán que firmar un acuerdo de contribución al fondo. | UN | سيتعين على الجهات المانحة بموجب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التوقيع على اتفاق مساهمة واحد للصندوق. |
Fondos para la programación conjunta, Fondo Fiduciario de donantes múltiples | UN | صناديق البرامج المشتركة، الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para el Sudán Septentrional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان |
Honorarios en calidad de agente administrador de la Oficina de fondos fiduciarios de Donantes Múltiples | UN | رسوم الوكيل الإداري لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء |
La oradora hace un llamamiento a los donantes tradicionales y no tradicionales de Sierra Leona a que contribuyan al Fondo Fiduciario de donantes múltiples. | UN | وناشدت المانحين التقليديين وغير التقليديين أن يسهموا في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
Todos los Estados Miembros deberían hacer aportaciones al Fondo Fiduciario de donantes múltiples establecido en apoyo de la Visión conjunta. | UN | وذكر أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشئ لدعم الرؤية المشتركة. |
Con el establecimiento del Fondo Fiduciario de donantes múltiples para la estabilización y la recuperación, se prevé que el apoyo aumente. | UN | ومن المتوقع أن يزداد الدعم مع إنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لتحقيق الاستقرار والانتعاش. |
También facilitará apoyo logístico, financiero y administrativo al DIS por conducto de un Fondo Fiduciario de donantes múltiples y sentará las bases para su sostenibilidad futura. | UN | كما ستقوم أيضا بتسهيل تقديم الدعم اللوجستي والمالي والإداري إلى المفرزة عن طريق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، ووضع الأسس لاستدامته في المستقبل. |
Cuando los proyectos requieran fondos adicionales para su culminación se solicitará la cofinanciación de otras fuentes, entre ellas el Fondo Fiduciario de donantes múltiples y el Fondo para la Reconstrucción de Haití. | UN | وفي الحالات التي تحتاج فيها المشاريع إلى تمويل إضافي لاستكمالها، سيطلب التمويل المشترك من مصادر أخرى، بما في ذلك الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، وصندوق إعادة إعمار هايتي. |
Fondo Fiduciario de donantes múltiples de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لمبادرة الأمم المتحدة |
Fondo Fiduciario de donantes múltiples de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لعمل الأمم المتحدة |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para el Sudán Septentrional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لسيراليون |
Cuando se puso en marcha el Fondo Fiduciario de múltiples donantes, la idea fue recaudar 200 millones de dólares para 21 programas. | UN | فعندما استُهغل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، كان الاتجاه هو جمع 200 مليون دولار لتمويل 21 برنامجاً. |
Los fondos proceden del Fondo Fiduciario de Multidonantes administrado por el Banco. | UN | وهذه الأموال جزء من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك. |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لسيراليون |
Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples para el Sudán meridional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان |
Se han presentado ya a consideración de la Oficina de fondos fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD nueve de estos proyectos, con un valor de 15 millones de dólares. | UN | وقد عرضت بالفعل على مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسعة من هذه المشاريع قيمتها 15 مليون دولار. |
En efecto, la entrega de la administración del fondo a la Oficina de fondos fiduciarios de Donantes Múltiples de las Naciones Unidas es un claro ejemplo de cómo maximizar los beneficios de la estructura actual del sistema de las Naciones Unidas, sin necesidad de crear nuevos mecanismos. | UN | وفي الواقع، فإن تفويض مسؤولية الإدارة المالية للصندوق إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين يوضح بجلاء كيفية زيادة فوائد الهيكل الحالي للمنظمة إلى أقصى حد بدون الحاجة إلى إنشاء آليات جديدة. |
También ha aumentado la capacidad de supervisión, evaluación e intercambio de datos gracias al apoyo de los donantes y de la Oficina de fondos fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD. | UN | وإضافة إلى ذلك، ازدادت القدرة على الرصد والتقييم وتقاسم البيانات من خلال الدعم المقدم من المانحين ومن مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |