"الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo Fiduciario del FMAM
        
    • el Fondo Fiduciario del FMAM
        
    • del Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    • al Fondo Fiduciario del FMAM
        
    • Fondo Fiduciario del FMAM y
        
    • el Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    Asignaciones relativas entre los diferentes programas del Fondo Fiduciario del FMAM UN الشكل 1: المخصصات النسبية الموزعة بين مختلف برامج الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Cuadro 1 Asignaciones del Fondo Fiduciario del FMAM UN الجدول 1: مخصصات الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Según esta Parte, los documentos de programación han permitido asignar funciones específicas a estos nuevos fondos para que respondan a objetivos distintos de los del Fondo Fiduciario del FMAM. UN ويعتقد هذا الطرف أن ورقات البرمجة هذه قد نجحت في تقييم أدوارٍ محددة لهذين الصندوقين الجديدين على نحوٍ يمكنها من تحقيق أهدافٍ تختلف عن تلك التي حددها الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    El total recibido por el Fondo Fiduciario del FMAM fue inferior al total prometido. UN وكان إجمالي المبلغ الذي تلقاه الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية أقل من إجمالي الموارد المعلنة.
    Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    VI. Cuarta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM UN سادساً - التجديد الرابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Varios participantes expresaron su apoyo a la apertura de una ventanilla dedicada a los productos químicos en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en el contexto de las negociaciones sobre la quinta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM. UN وأعلن عدة مشاركين عن تأييدهم لفتح مجال للمواد الكيميائية في مرفق البيئة العالمية في سياق المفاوضات المتعلقة بالتجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    En las negociaciones para la quinta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM deberán tomarse en cuenta las crecientes exigencias que están teniendo que enfrentar los países de la región. UN ويجب أن تراعى خلال المفاوضات المتعلقة بالتجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية المطالب المتزايدة التي تواجهها بلدان المنطقة.
    Por último, se presentan el calendario de la próxima reposición y un posible calendario de aportaciones por parte de la CP a fin de que la evaluación de las necesidades de financiación pueda tomarse en consideración durante las negociaciones sobre la cuarta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM. UN وتقدم الوثيقة أيضا مواعيد عملية تجديد الموارد المقبلة والمواعيد الممكنة لإسهامات مؤتمر الأطراف، كي يتسنى مراعاة تقدير احتياجات التمويل خلال المفاوضات المتعلقة بعملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    3. El OSE tal vez desee acordar las medidas que habrán de adoptarse a fin de determinar las necesidades de financiación para la aplicación de la Convención antes de la cuarta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM. UN 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاتفاق على الخطوات التي يتعين اتخاذها بغية تقدير الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، قبل القيام بعملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    11. Las negociaciones para la primera reposición del Fondo Fiduciario del FMAM tuvieron lugar entre marzo de 1993 y marzo de 1994 en paralelo con la reestructuración del FMAM. UN 11- جرت المفاوضات بشأن عملية التجديد الأولى لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بين آذار/مارس 1993 وآذار/مارس 1994، بالتزامن مع إعادة هيكلة المرفق.
    12. La segunda reposición del Fondo Fiduciario del FMAM se negoció entre mayo de 1997 y febrero de 1998. UN 12- وجرى التفاوض على عملية التجديد الثانية لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية بين أيار/مايو 1997 وشباط/فبراير 1998.
    13. Las conversaciones previas a la tercera reposición del Fondo Fiduciario del FMAM se iniciaron en octubre de 2000 y concluyeron en agosto de 2002. UN 13- بدأت المناقشات المفضية إلى عملية التجديد الثالثة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وانتهت في آب/أغسطس 2002.
    Los miembros del Consejo del FMAM siguen prestando mucha atención a la esfera de actividad dedicada a la degradación del suelo, incluso en el contexto de las consultas sobre la cuarta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM (FMAM-4) en curso. UN وما زال مجال الاهتمام المعني بتدهور التربة يحظى بمزيد من العناية من جانب أعضاء مجلس مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك ما يتم في سياق المشاورات المستمرة بشأن الفترة الرابعة لتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    17. Asimismo, el Consejo se ocupó brevemente de la cuarta reposición de recursos del Fondo Fiduciario del FMAM en lo relativo a la esfera de actividad de la degradación de las tierras. UN 17- وتطرق المجلس أيضاً إلى عملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية لما لها من صلة بمجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي.
    Gracias al contacto permanente y la coordinación del trabajo con la secretaría del FMAM, el programa también siguió de cerca la evolución de las actividades relacionadas con el cambio climático realizadas al amparo del Fondo Fiduciario del FMAM y la ejecución del Fondo Especial para el Cambio Climático y el Fondo para los Países Menos Adelantados. UN وقام البرنامج أيضاً، من خلال الاتصال وتنسيق العمل باستمرار مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بمتابعة حالة الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وحالة تنفيذ الصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نمواً.
    En lo que respecta a la cronología, la secretaría observa que las deliberaciones sobre la quinta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM se han iniciado recientemente. UN 61 - من حيث التوقيت، تلاحظ الأمانة أن المناقشة بشأن التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية قد استهل مؤخراً.
    Actualmente la principal fuente de fondos del FMAM para la adaptación es el Fondo Fiduciario del FMAM. UN والمصدر الرئيسي في الوقت الراهن لتمويل مرفق البيئة العالمية لمشاريع التكيف هو الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    En la nota se señala que el Fondo Fiduciario del FMAM se ha repuesto en tres ocasiones desde la clausura de la etapa experimental en 1994, y se describen los procesos y los métodos mediante los cuales se llevaron a cabo dichas reposiciones. UN وتبين المذكرة أن موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية قد جُددت ثلاث مرات منذ انتهاء المرحلة التجريبية في عام 1994، وتصف العمليات والنهج التي سلكت في تجديد الموارد.
    Fondo fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Reposición El FMAM recibe sus fondos de las contribuciones periódicas que los participantes que contribuyen aportan al Fondo Fiduciario del FMAM mediante un proceso con arreglo al cual se produce la reposición del Fondo Fiduciario cada cuatro años. UN 6 - يتم تمويل مرفق البيئة العالمية من المساهمات الدورية التي تقدم إلى الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية من المشاركين المساهمين، من خلال عملية تتم بها تجديد موارد الصندوق الاستئماني كل 4 سنوات.
    Fondos Fiduciarios para el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more