"الصندوق العالمي للتضامن" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo Mundial de Solidaridad
        
    • el Fondo Mundial de Solidaridad
        
    • Fondo de Solidaridad Mundial
        
    • Fondo Mundial de Solidaridad atenderá
        
    • Fondo Mundial de Solidaridad dé comienzo
        
    Proyecto de decisión relativo al establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad UN مشروع مقرر بشأن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن
    Decisión sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad para la erradicación de la pobreza UN مقرر بشأن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر
    Se propone establecer un comité de alto nivel integrado por personas con experiencia práctica en las esferas del comercio, el desarrollo y el gobierno, para que defina la estrategia del Fondo Mundial de Solidaridad. UN ومن المقترح إنشاء لجنة رفيعة المستوى، تشكل من أشخاص لهم خبرة عملية في النشاط الاقتصادي والتنمية والحكم، لتحديد استراتيجية الصندوق العالمي للتضامن.
    Decisión sobre el Fondo Mundial de Solidaridad y Reducción de la Pobreza UN مقرر بشأن الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر
    Informe sobre la aplicación de las medidas adoptadas para que el Fondo Mundial de Solidaridad dé comienzo a sus actividades UN تقرير مرحلي عن التدابير المتخذة من أجل تشغيل الصندوق العالمي للتضامن
    El Consejo Económico y Social tal vez desee hacer suyas las propuestas formuladas en el presente documento para el funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad. UN 20 - وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا في تأييد المقترحات من أجل تشغيل الصندوق العالمي للتضامن على النحو الموصوف أعلاه.
    En este sentido, es imperativo, también, acelerar la creación del propuesto comité de alto nivel, cuya tarea es definir la estrategia del Fondo Mundial de Solidaridad y la movilización de los recursos necesarios para llevar a cabo sus actividades. UN وفي هذا الصدد، أصبح ضروريا الإسراع بتشكيل اللجنة الرفيعة المستوى المقترح إنشاؤها لتتولى تحديد استراتيجية أنشطة الصندوق العالمي للتضامن وتعبئة ما يحتاجه من موارد.
    Acoge también con beneplácito las medida en curso en relación con el funcionamiento y estrategia del Fondo Mundial de Solidaridad, que contribuiría a financiar proyectos concebidos para erradicar la pobreza. UN كما رَحَّب بالتدابير الجاري اتخاذها فيما يتعلق بأداء وإستراتيجية الصندوق العالمي للتضامن الذي سوف يُساعد على تمويل المشاريع الرامية للقضاء على الفقر.
    57/265. Establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad UN 57/265 - إنشاء الصندوق العالمي للتضامن
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي المقدم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن
    Por lo tanto, el objetivo del Fondo Mundial de Solidaridad es el eje de la labor del sistema de las Naciones Unidas, dado que sus actividades están encaminadas a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن هذا المنطلق، يندرج الهدف من الصندوق العالمي للتضامن في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة، من خلال جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad UN إنشاء الصندوق العالمي للتضامن
    Informe del Secretario General sobre el establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad (proyecto de resolución A/C.2/57/L.52, párr. 6) UN تقرير الأمين العام عن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن (مشروع القرار A/C.2/57/L.52، الفقرة 6)
    EX.CL/Dec.17 (II) Decisión sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad UN EX.CL/DEC.17(II) مقرر بشأن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر
    Además, en su período de sesiones sustantivo de 2003, el Consejo tomó medidas en relación con el Fondo Mundial de Solidaridad. UN 14 - وفي الدورة الموضوعية لعام 2003، اتخذ المجلس أيضا إجراء بشأن الصندوق العالمي للتضامن.
    El Gobierno de Túnez, que apoyó el Fondo Mundial de Solidaridad de las Naciones Unidas, también se ha ofrecido a nombrar miembro del comité a una personalidad destacada. UN كذلك فإن حكومة تونس، التي دعمت الصندوق العالمي للتضامن في الأمم المتحدة، قد عرضت تعيين شخصية رفيعة المستوى عضوا في اللجنة.
    Observaba que el Fondo Mundial de Solidaridad era un mecanismo innovador que apoyaría las actividades nacionales de desarrollo, junto con el dinamismo de las organizaciones de base comunitaria, el empeño de los particulares y la pujanza del sector privado. UN وأشار إلى أن الصندوق العالمي للتضامن يمثل آلية مبتكرة من شأنها أن تدعم الجهود الإنمائية الوطنية جنبا إلى جنب مع طاقة المنظمات المجتمعية الأساس، والتزام الأفراد، وحيوية القطاع الخاص.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la aplicación de las medidas adoptadas para que el Fondo Mundial de Solidaridad dé comienzo a sus actividades UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي الصادر عن مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول التدابير المتخذة لتشغيل الصندوق العالمي للتضامن
    Fondo de Solidaridad Mundial para la erradicación de la pobreza UN الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر
    3. Decide que el Fondo Mundial de Solidaridad atenderá las solicitudes de los gobiernos de países en desarrollo para financiar proyectos destinados a aliviar la pobreza, incluso proyectos basados en la comunidad; UN " 3 - تقرر أن يدعم الصندوق العالمي للتضامن الطلبات الواردة من حكومات البلدان النامية لتمويل مشاريع التخفيف من وطأة الفقر، بما فيها المشاريع المنشأة على مستوى المجتمعات المحلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more