"الصندوق العام للأونروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fondo General del OOPS
        
    • su Fondo General
        
    • el Fondo General del Organismo
        
    El Líbano insta a la comunidad de donantes en su conjunto a que movilice los recursos necesarios, en particular para el Fondo General del OOPS. UN ويحث لبنان مجتمع المانحين بأكمله على تعبئة الموارد الضرورية، وبخاصة من أجل الصندوق العام للأونروا.
    Desde 1998, hemos contribuido con 588 millones de dólares al Fondo General del OOPS, en apoyo a sus programas de educación, salud y empleo que benefician a 4,2 millones de refugiados palestinos. UN ومنذ عام 1998، ساهمنا بمبلغ 588 مليون دولار أمريكي في الصندوق العام للأونروا لدعم برامجها التربوية والصحية والتشغيلية التي يستفيد منها 4.2 مليون لاجئ فلسطيني.
    Además de los puestos de Magistrado y Secretario propuestos, el OOPS indicó que el funcionamiento de su sistema de administración de justicia costaría un millón de dólares por año, suma que se sufragaría con cargo al Fondo General del OOPS. UN وبالإضافة إلى التكلفة الناجمة عن اقتراح إنشاء وظيفتي قاضي في محكمة المنازعات ورئيس قلمها، أشارت الأونروا أيضا إلى أن تكلفة تشغيل نظامها الخاص بإقامة العدل ستبلغ مليون دولار سنويا، تمول من الصندوق العام للأونروا.
    e) Exhorta a los gobiernos a que financien la totalidad del presupuesto del Fondo General del OOPS para el bienio 2012-2013, mantengan el valor real de las contribuciones al Organismo y aseguren que el apoyo de los donantes a los proyectos de emergencia y los proyectos especiales no reduzca en modo alguno las contribuciones a su Fondo General; UN (هـ) يحث الحكومات على تمويل كامل ميزانية الصندوق العام للأونروا لفترة السنتين 2012-2013، حتى يتسنى الحفاظ على القيمة الحقيقية للتبرعات المقدمة إلى الوكالة ولكي لا يؤدي دعم الجهات المانحة للمشاريع ذات الصلة بالطوارئ والمشاريع الخاصة، بأي حال، إلى خفض التبرعات في الصندوق العام؛
    El Grupo de Trabajo observa con gran preocupación el elevado déficit de fondos previsto para el Fondo General del Organismo en 2013 y reitera que corresponde principalmente a la comunidad internacional asegurar que el Organismo siga prestando unos servicios aceptables, en términos cuantitativos y cualitativos, y garantizar que la financiación se ajuste a la evolución de las necesidades de la población de refugiados y a su crecimiento. UN 27 - ويلاحظ الفريق العامل بقلق بالغ القصور الكبير المتوقع في تمويل الصندوق العام للأونروا في عام 2013 ويؤكد من جديد أن المجتمع الدولي مسؤول، قبل كل شيء، عن كفالة مواصلة الوكالة تقديم خدمات ذات مستوى مقبول كما ونوعا، وعن كفالة كون التمويل مواكباً للاحتياجات المتغيرة للاجئين وازدياد عددهم.
    32.4 El fondo no asignado es parte del Fondo General del OOPS y constituye la principal fuente de financiación de las actividades periódicas del Organismo. UN 32-4 ويمثل الصندوق غير المخصص جزءا من الصندوق العام للأونروا وهو الوسيلة الرئيسية لتمويل الأنشطة المتكررة التي تضطلع بها الوكالة.
    61. Deplora el permanente déficit de financiación del Fondo General del OOPS y de los fondos destinados a sus programas de emergencia, que afecta los servicios en un momento de gran necesidad y expresa su apoyo a las iniciativas de la Comisionada General para reducir este déficit, contenidas en la reciente estrategia de movilización de recursos. UN 61 - وأعربت عن أسفها لاستمرار وجود الفجوة التمويلية في الصندوق العام للأونروا وبرامجها للطوارئ، التي تؤثر على توفير الخدمات في وقت تزداد فيه الحاجة؛ وأعربت عن دعمها لجهود المفوض العام لتقليص تلك الفجوة على النحو الوارد ذكره في الاستراتيجية الأخيرة لجمع الأموال.
    Un primer paso hacia una solución puede ser aumentar la base de recursos procurando obtener contribuciones periódicas adicionales de nuevos donantes, en vista de que el 90% de las contribuciones al Fondo General del OOPS lo proporcionan actualmente solo 15 Estados Miembros, cada uno de los cuales ha alcanzado su tope. UN 49 - وأضاف أن خطوةً أولى باتجاه إيجاد حل سوف تتمثل في توسيع قاعدة الموارد عن طريق التماس مساهمات عادية إضافية من مانحين جدد، مع مراعاة أن 90 في المائة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للأونروا توفرُها حاليا 15 دولةً عضواً فقط كل منها بلغت حدها.
    Durante el período del que se informa, los costos adicionales de dotación de personal, tránsito y logística resultantes de los requisitos de aprobación de Israel en materia de seguridad relativos al acceso y la vigilancia del material de construcción importado a través del paso fronterizo de Kerem Shalom ascendieron a más de 6,7 millones de dólares de los Estados Unidos, más del 1% del total del Fondo General del OOPS. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، بلغت التكاليف الإضافية للموظفين والمرور العابر واللوجستيات الناجمة عن المتطلبات التي يفرضها الأمن الإسرائيلي لأخذ موافقة على الحصول على مواد البناء ورصدها عبر كرم أبو سالم إلى ما يزيد على 6.7 ملايين دولار، أي ما يزيد على واحد في المائة من مجموع الصندوق العام للأونروا.
    g) Exhorta a los gobiernos a que financien la totalidad del presupuesto del Fondo General del OOPS para el bienio 2014-2015, mantengan el valor real de las contribuciones al Organismo y aseguren que el apoyo de los donantes a los proyectos de emergencia y los proyectos especiales no reduzca en modo alguno las contribuciones al Fondo General; UN (ز) يحث الحكومات على تمويل كامل ميزانية الصندوق العام للأونروا لفترة السنتين 2014-2015، حتى يتسنى الحفاظ على القيمة الحقيقية للتبرعات المقدمة إلى الوكالة ولكي لا يؤدي دعم الجهات المانحة للمشاريع ذات الصلة بالطوارئ والمشاريع الخاصة، بأي حال، إلى خفض التبرعات المقدمة للصندوق العام؛
    El Grupo de Trabajo observa con gran preocupación el elevado déficit de fondos previsto para el Fondo General del Organismo en 2014 y reitera que incumbe principalmente a la Asamblea General y a la comunidad internacional asegurar que el Organismo siga prestando servicios aceptables, en términos cuantitativos y cualitativos, y que la financiación se ajuste a la evolución de las necesidades de la población de refugiados y al crecimiento de esta. UN 28 - ويلاحظ الفريق العامل بقلق بالغ القصور الكبير المتوقع في تمويل الصندوق العام للأونروا في عام 2014 ويؤكد من جديد أن الجمعية العامة والمجتمع الدولي مسؤولان، قبل كل شيء، عن كفالة مواصلة الوكالة تقديم خدمات ذات مستوى مقبول كما ونوعا، وعن مواكبة التمويل للاحتياجات المتغيرة للاجئين وازدياد عددهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more