"الصندوق العام للوكالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fondo General del Organismo
        
    • el Fondo General del OOPS
        
    Por su parte, Malasia continuará contribuyendo dentro, de la medida de sus posibilidades, al Fondo General del Organismo. UN وماليزيا، من جانبها، ستواصل اﻹسهام، بحدود إمكانياتها، في الصندوق العام للوكالة.
    Esas necesidades no pueden satisfacerse directamente con cargo al Fondo General del Organismo. UN ولا يمكن بسهولة تلبية هذه الاحتياجات من الصندوق العام للوكالة.
    Al propio tiempo, ha disminuido la parte del Fondo General del Organismo financiada con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت نفسه، انخفض نصيب الصندوق العام للوكالة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Con todo, el Fondo General del Organismo se halla en una situación peligrosa. UN ومع ذلك، فإن الصندوق العام للوكالة في حالة خطرة.
    Adeudado por el Fondo General del OOPS UN مبالغ مستحقة من الصندوق العام للوكالة
    Los gastos completos de hospitalización se integraron en el Fondo General del Organismo a partir de 2002, a fin de garantizar una fuente estable y sostenible de financiación. UN ولكفالة وجود مصدر ثابت ومستمر للتمويل، أدمجت تكاليف العلاج في المستشفيات بكاملها داخل الصندوق العام للوكالة بدءا من عام 2002.
    Estos costos y los relacionados con la prestación de otros servicios de apoyo administrativo, sin los cuales el personal internacional no podría funcionar adecuadamente, se han sufragado con cargo al Fondo General del Organismo. UN وتحمل الصندوق العام للوكالة هذه التكاليف إلى جانب مسؤولية خدمات الدعم الإداري الأخرى التي لا يمكن للموظفين الدوليين بدونها أداء مهامهم على النحو الملائم.
    Aproximadamente el 80% de los gastos del Fondo General del Organismo corresponden al personal, que abarca maestros, médicos, enfermeros y trabajadores sociales, entre otros, los cuales tienden a aumentar a medida que crece la población de refugiados año tras año. UN ويتصل نحو 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة بتكاليف الموظفين، بمن فيهم المعلمون والأطباء والممرضون والمرشدون الاجتماعيون، التي تتجه إلى الزيادة بازدياد عدد اللاجئين كل عام.
    Aproximadamente el 80% de los gastos del Fondo General del Organismo se relacionan con los costos de personal y, a medida que sigue aumentando la población de refugiados, el costo de mantenimiento de sus servicios también está aumentando. UN ولما كان نحو 80 من المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة يتصل بتكاليف الموظفين، كما أن السكان اللاجئين في حال من التزايد فإن كلفة الحفاظ على خدمات الوكالة تزيد بدورها.
    Si bien muchos donantes han seguido dando muestras de gran generosidad a pesar de la crisis mundial, en el informe se indica que el presente nivel de las contribuciones para el presupuesto del Fondo General del Organismo es insuficiente para atender a las necesidades básicas de los refugiados de Palestina, cuyo número es cada vez mayor. UN ففي الوقت الذي ظل فيه العديد من المانحين يقدم مساهمات سخية للغاية بالرغم من الأزمة العالمية أشار التقرير إلى أن مستوى المساهمات الحالي في ميزانية الصندوق العام للوكالة لا يكفي لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين الفلسطينيين الذين تتزايد أعدادهم.
    Puesto que aproximadamente el 80% de los gastos del Fondo General del Organismo corresponde a gastos de personal, que tienden a aumentar a medida que la población de refugiados se incrementa todos los años, le ha resultado difícil al OOPS reducir suficientemente los costos para sufragar tanto sus necesidades de liquidez a corto plazo como el déficit de financiación a mediano plazo. UN ولما كان ما يقرب من 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة يتصل بتكاليف الموظفين، التي تتجه إلى الزيادة مع ازدياد عدد اللاجئين كل عام، فقد كان من الصعب على الوكالة الحد من الإنفاق بما يكفي للوفاء بالاحتياجات القصيرة الأجل من التدفقات النقدية وتقليل عجز التمويل في الأجل المتوسط.
    Aproximadamente el 80% de los gastos del Fondo General del Organismo corresponden a gastos de personal; se trata, en la práctica, de costos relacionados con la prestación de servicios, integrados principalmente por los gastos de los sueldos de sus profesores, médicos, enfermeras y trabajadores sociales, que tienden a aumentar a medida que crece la población de refugiados cada año. UN وما يقرب من 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة تتعلق بتكاليف الموظفين؛ وهي عمليا تكاليف تقديم الخدمات، التي تتكون أساسا من مرتبات المدرسين والأطباء والممرضين والأخصائيين الاجتماعيين التي تنحو إلى التزايد بتزايد اللاجئين كل عام.
    El Grupo de Trabajo también insta a los Gobiernos a que financien por completo el Fondo General del Organismo para el bienio 2012-2013 a fin de asegurar que se mantenga el valor real de las contribuciones al Organismo. UN وذكرت أن الفريق العامل يحثّ الحكومات على أن تموِّل كاملاً الصندوق العام للوكالة لفترة السنتين 2012-2013 بما يكفل الحفاظ على القيمة الحقيقية للمساهمات المقدمة إلى الوكالة.
    Por consiguiente, es necesario reforzar la solidaridad internacional e incrementar las contribuciones al Fondo General del Organismo. El destino de los 5 millones de refugiados palestinos está estrechamente vinculado con el proceso de paz, la creación de un Estado palestino soberano dentro de fronteras viables y el respeto de su derecho legítimo a regresar. UN وعلى ذلك بات من الضروري تعزيز التضامن الدولي وزيادة المساهمات المقدَّمة إلى الصندوق العام للوكالة لأن مصير الخمسة ملايين من اللاجئين الفلسطينيين يرتبط بصورة وثيقة بعملية السلام وإقامة دولة فلسطينية ذات سيادة ضمن حدود تتسم بإمكانية الاستمرار في احترام حقهم المشروع في العودة.
    Tras tomar nota de que los países donantes árabes son, de hecho, los principales donantes al presupuesto extraordinario, el Organismo insta a los miembros de la Liga de los Estados Árabes a hacer todo lo posible para alcanzar meta declarada para sus contribuciones al Fondo General del Organismo. UN وإذ أشار إلى أن البلدان المانحة العربية، هي، في الواقع، جهات مانحة رئيسية للوكالة خارج ميزانيتها العادية، فقد حث الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على أن تبذل أقصى ما في وسعها من أجل تحقيق الهدف المعلن بشأن مساهماتها في الصندوق العام للوكالة.
    El Grupo de Trabajo también exhorta a los gobiernos a que financien en su totalidad el Fondo General del Organismo para el bienio 2014-2015, y a que, cuando sea posible, establezcan una mayor financiación multianual del OOPS que le permita mejorar la planificación de sus actividades. UN كما يحث الفريق العامل الحكومات على أن تمول بالكامل الصندوق العام للوكالة لفترة السنتين 2014-2015، وعلى أن تقوم، حيثما أمكن، بزيادة تمويلها المتعدد السنوات بما يتيح للوكالة تحسين التخطيط لأنشطتها.
    La parte del Fondo General del Organismo en efectivo y en especie para el bienio 2012-2013 totaliza 1.330,2 millones de dólares, de los cuales el componente en efectivo necesario para sus programas es de 653,1 millones de dólares para 2012 y 673,4 millones de dólares para 2013. UN 5 - يبلغ حجم الجزأين النقدي والعيني من الصندوق العام للوكالة لفترة السنتين 2012-2013 ما قدره 330.2 1 مليون دولار، يبلغ منه العنصر النقدي لاحتياجاتها البرنامجية 653.1 مليون دولار لعام 2012 و 673.4 مليون دولار لعام 2013.
    La parte del Fondo General del Organismo en efectivo y en especie para el bienio 2014-2015 asciende a 1.475,4 millones de dólares, de los cuales el componente en efectivo necesario para sus programas es de 729,3 millones de dólares para 2014 y 741,5 millones de dólares para 2015. UN ٥ - يبلغ حجم الجزأين النقدي والعيني من الصندوق العام للوكالة لفترة السنتين 2014-2015 ما قدره 475.4 1 مليون دولار، يبلغ منه العنصر النقدي لاحتياجاتها البرنامجية 729.3 مليون دولار لعام 2014 و 741.5 مليون دولار لعام 2015.
    Adeudado por el Fondo General del OOPS 231.222 S a 12,00 S por UN مبالغ مستحقة من الصندوق العام للوكالة )اﻷونروا(
    En 2010, el Organismo mejoró aún más sus procedimientos y sistemas de gestión financiera y por primera vez logró hacer el cierre mensual de sus cuentas y preparar informes financieros mensuales sobre el Fondo General del OOPS y un estado mensual de ingresos, hoja de balance y desglose de los gastos por programa, objetivo de desarrollo humano y tipo de recursos. UN 23 - وفي أثناء عام 2010، زادت الوكالة تحسين إجراءاتها ونظمها للإدارة المالية، حيث حققت للمرة الأولى الإغلاق الشهري لحساباتها وقدمت تقارير مالية شهرية عن الصندوق العام للوكالة وبياناً شهرياً عن الإيرادات وكشفاً للميزانية وتوزيعاً للنفقات مفصلاً بحسب البرنامج وهدف التنمية البشرية ومواردها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more