"الصوتي المائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • hidroacústica
        
    • hidroacústico
        
    • hidroacústicas
        
    • infrasónica
        
    Esa cooperación abarcará el establecimiento y funcionamiento de una red mundial de estaciones de vigilancia hidroacústica. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد الصوتي المائي.
    Esa cooperación abarcará el establecimiento y funcionamiento de una red mundial de estaciones de vigilancia hidroacústica. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد الصوتي المائي.
    Once estaciones de vigilancia hidroacústica serán capaces de detectar a miles de kilómetros explosiones en los océanos o inmediatamente por encima de su superficie. UN وستتمكن 11 محطة للرصد الصوتي المائي من كشف التفجيرات في المحيطات أو فوق سطحها مباشرة على بعد آلاف الكيلومترات.
    Quizás haya que considerarlo en el contexto de la creación de la red de vigilancia hidroacústica. UN وقد يتطلب ذلك الدراسة في سياق تطوير شبكة الرصد الصوتي المائي. ]وتقوم اﻷمانة الفنية
    3. En el caso de fenómenos detectados por el componente hidroacústico del Sistema Internacional de Vigilancia podrán aplicarse, entre otros, los parámetros siguientes: UN ٣- وفيما يتعلق بالظواهر التي يكشفها المكون الصوتي المائي لنظام الرصد الدولي يمكن استخدام البارامترات التالية، في جملة بارامترات أخرى:
    Esa cooperación abarcará el establecimiento y funcionamiento de una red de estaciones hidroacústicas. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد الصوتي المائي.
    Los procedimientos que utilizará el Centro serán los que se consignen en el Manual de operaciones para la vigilancia hidroacústica y el intercambio internacional de datos hidroacústicos. UN وتكون الاجراءات التي يتعين استخدامها في المركز هي تلك الاجراءات الواردة في دليل التشغيل ﻟلرصد الصوتي المائي والتبادل الدولي للبيانات الصوتية المائية.
    Parte 3 - Vigilancia hidroacústica 88 UN الجزء ٣: الرصد الصوتي المائي ٧٨
    Parte 3 - Vigilancia hidroacústica UN " الجزء ٣: الرصد الصوتي المائي
    Se entiende que la siguiente descripción del sistema de vigilancia hidroacústica ha de revisarse en función de los resultados de la labor técnica ulterior. UN " من المفهوم أن الوصف التالي لنظام الرصد الصوتي المائي يحتاج إلى الاستعراض ليأخذ في الحسبان النتائج التي سوف يسفر عنها المزيد من العمل التقني.
    Estas estaciones cumplirán los requisitos técnicos y de funcionamiento especificados en el Manual de operaciones para la vigilancia hidroacústica y el intercambio internacional de datos hidroacústicos. [Los datos procedentes de las estaciones se transmitirán rápidamente al Centro Internacional de Datos.] UN وتفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد الصوتي المائي والتبادل الدولي للبيانات الصوتية المائية. ]وترسل البيانات من المحطات في الحال إلى المركز الدولي للبيانات[
    Parte 3 - Vigilancia hidroacústica UN الجزء ٣: الرصد الصوتي المائي
    - CD/NTB/WP.229, de fecha 27 de marzo de 1995, presentado por la delegación de Alemania y titulado " Vigilancia hidroacústica: emplazamiento y recuperación de boyas ancladas por buques de investigación " . UN - CD/NTB/WP.229 المؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها `الرصد الصوتي المائي: توزيع العوامات الراسية بسفن البحث واسترجاعها`.
    Parte 3 - Vigilancia hidroacústica UN الجزء ٣: الرصد الصوتي المائي
    Parte 3 - Vigilancia hidroacústica UN الجزء ٣: الرصد الصوتي المائي
    Parte 3 - Vigilancia hidroacústica UN الجزء ٣: الرصد الصوتي المائي
    Inciso iii) del apartado b) del párrafo 14 del texto sobre la Comisión Preparatoria: Manual de operaciones para la vigilancia hidroacústica UN الفقرة ٤١)ب(`٣` من النص المتعلق بإنشاء اللجنة التحضيرية: وضع كتيب تشغيل للرصد الصوتي المائي
    - CD/NTB/WP.75, de fecha 1º de junio de 1994, presentado por la delegación de Australia y titulado " Vigilancia hidroacústica del cumplimiento del TPCE " . UN - 5CD/NTB/WP.7 المؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد استراليا، وعنوانها ' الرصد الصوتي المائي للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ' .
    Opciones para el diseño de una red de vigilancia hidroacústica de un TPCE con sus capacidades y costos más importantes: Informe del Grupo de Expertos sobre hidroacústica al Grupo de Trabajo 1 (CD/NTB/WP.172); UN " ' خيارات لتصميم شبكة للرصد الصوتي المائي في سياق معاهدة الحظر الشامل للتجارب مع أهم قدراتها وتكاليفها: تقرير فريق الخبراء المعني بالصوتيات المائية والتابع للفريق العامل ١ ' (CD/NTB/WP.172)؛
    - CD/NTB/WP.75, de fecha 1º de junio de 1994, presentado por la delegación de Australia y titulado " Vigilancia hidroacústica del cumplimiento del TPCE " . UN - 5CD/NTB/WP.7 المؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد استراليا، وعنوانها " الرصد الصوتي المائي للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    3. En el caso de fenómenos detectados por el componente hidroacústico del Sistema Internacional de Vigilancia podrán aplicarse, entre otros, los parámetros siguientes: UN ٣- وفيما يتعلق بالظواهر التي يكشفها المكون الصوتي المائي لنظام الرصد الدولي يمكن استخدام البارامترات التالية، في جملة بارامترات أخرى:
    - Prestar asesoramiento en lo referente a la configuración de las estaciones a fin de tener en cuenta el entorno local al establecer las estaciones infrasónicas e hidroacústicas. UN - تقديم المشورة بشأن ترتيب المحطات بحيث يتلاءم والبيئة المحلية من أجل محطات الرصد دون الصوتي والرصد الصوتي المائي
    Se han homologado partes importantes de las redes sismológica primaria, sismológica auxiliar, infrasónica y de radionúclidos; asimismo, la red de estaciones hidroacústicas está virtualmente terminada, pues ya se han homologado 10 de las 11 estaciones previstas. UN وقد اعتُمدت أجزاء كبيرة من الشبكة السيزمية الرئيسية والشبكة السيزمية المساعدة وشبكة الرصد دون السمعي وشبكة رصد النويدات المشعة، وأصبحت شبكة محطات الرصد الصوتي المائي في حكم المكتملة، حيث تم حتى الآن اعتماد 10 محطات من بين المحطات الـ 11 المرتقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more