"الصوت والبيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de voz y datos
        
    • voz y de datos
        
    • datos y voz
        
    • voz y los datos
        
    • de telefonía y datos
        
    Enlaces de videoconferencia Conexiones, cifra total que incluye transmisiones de voz y datos UN العدد الكلي للوصلات، بما فيها وصلات الصوت والبيانات
    Se ha establecido una capacidad segura y fiable de transmisión de voz y datos en Nyamena y Abeche. UN وأُقيمت في نجامينا وأبيشي قدرات آمنة وموثوق بها لإرسال الصوت والبيانات.
    :: Prestación de servicios de voz y datos con una buena relación costo-eficacia en toda la zona de la misión UN :: تقديم خدمات نقل الصوت والبيانات بطريقة موثوق بها وفعالة من حيث التكاليف في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Existen cinco circuitos digitales de alta velocidad internacionales privados arrendados para proporcionar servicios integrados de voz y de datos entre la Sede y sus oficinas exteriores. UN توجد خمس دوائر دولية خاصة من الدوائر الرقمية العالية السرعة مستأجرة لخدمات الصوت والبيانات المدمجة بين المقر ومكاتبه الخارجية.
    Lo que los países en desarrollo necesitan es una plataforma para datos y voz de alta calidad más una forma sencilla de irse ajustando a las redes que vayan surgiendo de los protocolos de la Internet. UN والبلدان النامية بحاجة إلى منصة موحدة رفيعة النوعية لنقل الصوت والبيانات معا إلى جانب مسار ميسّر للترقية من أجل الوصول إلى الشبكات الناشئة التي تطبق بروتوكول الإنترنت.
    En la antigua topología, la voz y los datos llegaban a través de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), desde donde luego se enviaban a la UNAMA en Kabul, y el servicio de Internet venía proporcionado por la Base Logística. UN وفي الطوبولوجيا القديمة، كان يتم توصيل الصوت والبيانات عن طريق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا ويعاد توجيهها إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في كابل، وتوفر قاعدة للوجستيات خدمة الإنترنت.
    8. Actualmente, las Naciones Unidas están usando circuitos analógicos alternos voz/datos (AVD) alquilados para prestar servicios integrados de telefonía y datos, y varias estaciones terrenas de satélite de propiedad de las Naciones Unidas conectadas al sistema INTELSAT. UN ٨ - تستخدم اﻷمم المتحدة حاليا دوائر تناظرية مستأجرة لنقل اﻷصوات والبيانات بالتناوب، ودوائر رقمية مستأجرة لخدمات الصوت والبيانات المتكاملة، وعددا من المحطات اﻷرضية الساتلية المملوكة لﻷمم المتحدة التي تعمل على نظام إنتلسات.
    Los servicios de voz y datos están disponibles en un 98% en toda la zona de la misión UN توافر خدمات نقل الصوت والبيانات في جميع أنحاء منطقة البعثة بنسبة 98 في المائة
    Prestación de servicios de voz y datos con una buena relación costo-eficacia en toda la zona de la misión UN تقديم خدمات نقل الصوت والبيانات بطريقة موثوق بها وفعالة من حيث التكاليف في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Se mantuvo una cobertura disponible del 98% de los servicios de voz y datos en toda la misión UN تمت صيانة 98 في المائة من شبكة نقل الصوت والبيانات في منطقة البعثة، وهي النسبة المتاحة من التغطية
    El sistema de comunicaciones debe comprender la transmisión de voz y datos y estar configurado de tal manera que existan redundancias que garanticen la continuidad del servicio. UN ويجب أن تتيح شبكة الاتصالات نقل الصوت والبيانات على السواء وأن تكون مصممة لدعم التخزين الاحتياطي المتكرر لضمان استمرارية الخدمات.
    Por otra parte, la red de transmisión segura de voz y datos, que facilita el intercambio seguro de información confidencial, se gestiona actualmente desde la División de Servicios de Tecnología de la Información. UN وعلاوة على ذلك، يتم حاليا في إطار شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إدارة الشبكة المحمية لنقل الصوت والبيانات التي تؤمن خدمات محمية لتبادل المعلومات السرية.
    Se establecerá un sistema seguro y fiable de transmisión de voz y datos a fin de garantizar la eficacia operacional de la Misión y la seguridad de su personal. UN 16 - وسيجري استعمال أجهزة آمنة وموثوق بها لإرسال الصوت والبيانات لضمان فعالية العمليات وأمن أفراد البعثة.
    Se seguirá estableciendo un sistema seguro y fiable de transmisión de voz y datos a fin de garantizar la eficacia operacional y la seguridad del personal. UN 74 - وتستمر عملية إقامة نظم آمنة وموثوقة لنقل الصوت والبيانات لكفالة فعالية العمليات وأمن الأفراد.
    Existen cinco circuitos digitales de alta velocidad internacionales privados arrendados para proporcionar servicios integrados de voz y de datos entre la Sede y sus oficinas exteriores. UN توجد خمس دوائر دولية خاصة من الدوائر الرقمية العالية السرعة مستأجرة لخدمات الصوت والبيانات المدمجة بين المقر ومكاتبه الخارجية.
    Este funcionario debe asegurar la buena calidad de las transmisiones de voz y de datos en 12 lugares de la zona de la Misión. UN وعلى شاغل الوظيفة أن يضمن توفر نوعية عالية للاتصالات عن طريق الصوت والبيانات لمراكز البعثة البالغ عددها 12 في أرجاء منطقة البعثة.
    :: Instalación de una torre de telecomunicaciones en la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Tbilisi para mejorar la rapidez y la fiabilidad de los servicios de voz y de datos dentro de la zona de la Misión UN :: إنشاء برج اتصالات في مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام، في تبليسي، لتحسين جودة توصيل وموثوقية الخدمات المتعلقة بوضوح الصوت والبيانات داخل منطقة البعثة
    El mayor número se debió a la ampliación de la infraestructura de la red de datos y voz para proporcionar conectividad a las 2 bases de operaciones recientemente establecidas en Zam Zam y El Sireaf, en el sector Norte UN ويعزى ارتفاع عدد النواتج إلى توسيع نطاق الهياكل الأساسية لشبكة نقبل الصوت والبيانات بهدف توفير القدرة على الاتصال لموقعي الأفرقة اللذين تم إنشاؤهما حديثا في زمزم والشريف بالقطاع الشمالي
    14. Hoy en día prácticamente todas las transmisiones son digitales y para una proporción cada vez mayor de las comunicaciones de voz se utilizan protocolos de Internet con conmutación de paquetes, por lo que la inmensa mayoría de las transmisiones mundiales se realizan en formato digital, que no distingue entre datos y voz. UN 14- وتتم كل حركة البيانات تقريباً رقمياً في الوقت الحاضر، ويجري إرسال نسبة متزايدة من الصوت عبر بروتوكول الإنترنت المسمى تحويل حزم البيانات، بحيث أن الغالبية العظمى من عمليات الإرسال في جميع أنحاء العالم تتم في شكل رقمي لا يمكن التمييز فيه بين الصوت والبيانات.
    La primera parte consiste en una serie de circuitos alternos de voz/datos (AVD) y circuitos digitales alquilados para la prestación de servicios integrados de telefonía y datos, así como el uso de servicios comerciales proporcionados por las principales organizaciones de telecomunicaciones, tales como la Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas mediante Satélites (INMARSAT). UN ويتكون الجزء اﻷول من دوائر مستأجرة لنقل الصوت والبيانات بالتناوب، ودوائر رقمية مستأجرة لخدمات الصوت والبيانات المتكاملة، فضلا عن استخدام المرافق التجارية بواسطة الناقلين الرئيسيين، بما في ذلك المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )انمارسات(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more