"الصورة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • imagen de
        
    • foto de
        
    • imagen del
        
    • fotografía de
        
    • la foto
        
    • foto del
        
    • foto desde
        
    • imagen desde
        
    • derecho de la imagen
        
    Tomamos la imagen de nuestros creadores, aun así seguíamos siendo muy diferentes. Open Subtitles أخذنا الصورة من صانعينا رغم أننا كنا مختلفين جدا عنهم
    Esa imagen de los perros jugando al póker, se dicen que tienen que uno también? Open Subtitles تلك الصورة من الكلاب لعب البوكر، لم يقولون أن لديهم واحدة أيضا؟
    No sé. No puedo sacarme la imagen de la cabeza. Open Subtitles لا أعلم, لا يمكنني إخراج هذه الصورة من رأسي.
    Tomé esta foto de un pequeño avión al sobrevolar la frontera oriental de la reserva indígena xingú, en el estado de Mato Grosso al noroeste de aquí. TED لقد التقطت هذه الصورة من طائرة عندما كنا محلقين فوق الحدود الشرقية لمحمية شنغو في ولاية ماتو غروسو في الشمال الغربي من هنا.
    Tomé esta foto de tu nevera. Sé que éste es mi padre. Open Subtitles لقد اخذت تلك الصورة من على ثلاجتك و اعرف ان هذا والدى
    La imagen del anillo terminada de renderizar que te estoy enviando ahora. Open Subtitles الصورة من الخاتم اخيرا اكتملت سارسلها لك الان
    Me imagino que simplemente se bajó una fotografía de Internet y creó un perfil en una red social. Open Subtitles أخمّن إنه فقط حمّل الصورة من الإنترنت وخلق شبكات إجتماعية شخصية
    Cambiando la imagen de analógico a digital nos da 256 sombras en la escala de grises. Open Subtitles تغيير الصورة من نقطية إلى رقمية يعطينا 256 ظل على المقياس الرمادي
    Esta imagen de la muerte en medio de la vida, permanece en mí hasta el día de hoy. Open Subtitles هذه الصورة من الموت في منتصف العمر تبقى معى معي إلى يومنا هذا
    Trabajaba en lo de erradicar la imagen de mi mente. Open Subtitles اجل, آسف لا زلت أحاول إخراج الصورة من ذهني
    Ok, voy ahora a tratar de sacarme esa imagen de la cabeza con alcohol. Open Subtitles حسنا , انا سأذهب لأشرب الخمر لأمسح تلك الصورة من ذهنى
    Bueno, bueno. Sácate esa imagen de la cabeza, - o no te diré nada más. Open Subtitles إمّا أن تُخرج تلك الصورة من رأسك، وإلا لن أحكي لك شيئاً
    Sí, bueno, usé la imagen de una página de facebook de una amiga. Open Subtitles نعم, حسنا لقد أخذت تلك الصورة من صفحة فيس بوك أحد أصدقائي
    No podía sacarme esa imagen de mi cabeza. Open Subtitles الذي كان معي مدى حياتي لم أستطع إزالة تلك الصورة من مخيلتي
    Me pidió que sacara esta foto de sus archivos. - ¿Quién es? Open Subtitles أخبرني أن آخذ هذه الصورة من خزانة ملفاته.
    Hay una foto de la revista Life que siempre me conmovió. Open Subtitles وتلك الصورة من جريدة الحياة التي تجذبني دائماً
    ¿Es por eso que arrancaste su foto de la taquilla? Open Subtitles وهذا ما لم أكن أحب. هل هذا لماذا مزقت الصورة من خزانة لها؟
    La tecnología debe estar reconstruyendo la imagen del dispositivo roto. Open Subtitles لا بدّ أنّ التقني يكوّن الصورة من الجهاز المعطّل.
    Esta es la fotografía de esa luz que fue liberada 380.000 años después del big bang y ha estado viajando a través del cosmos desde entonces, por casi la historia entera del universo. Open Subtitles هذه هي الصورة من ذلك الضوء الذي اطلق 380,000 سنة بعد الانفجار الكبير و كان يسافر عبر الكون منذ ذلك الحين
    Saca la foto del marco y enséñamela. Open Subtitles أخرجي الصورة من الإطار وأريني إيّاها
    Esta es una foto del 2006, poco antes de su muerte. TED هذه الصورة من عام 2006، قبل وفاته بوقت قليل.
    No, creo que tomaron esta foto desde otro ángulo. Open Subtitles لا، أعتقد أنهم أطلقوا النار هذه الصورة من زاوية أخرى
    Una imagen desde arriba. Open Subtitles الصورة من الأعلى
    En el ángulo superior derecho de la imagen se observan instalaciones militares. UN وتظهر في أعلى الصورة من اليمين وبشكل بارز المنشآت العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more