"الصولجان" - Translation from Arabic to Spanish

    • cetro
        
    • maza
        
    • bastón
        
    • Puck
        
    • la varita
        
    • Vara
        
    • Mace
        
    Después de recibir su corona adornada y su cetro, Henry Christophe ascendió al trono, elevándose 20 m en el aire. TED وإثر نيْله تاجَه وعصا الصولجان المرصّعتين، اعتلى هنري كريستوف عرشه المحلق على برج يبلغ طوله 20 مترًا.
    Luego pondrán una replica en el cetro Real y lo volverán a la Torre. Open Subtitles ثم سيضعون نسخة مطابقة لها في الصولجان الملكي و يضعونها في البرج
    Parece que el cetro tiene poderes mágicos... y de alguna forma transportó a ambos a través del tiempo. Open Subtitles يبدو أن الصولجان يملك قوى سحرية فنقلهما معاً بطريقة ما عبر الزمن
    Regreso esta maza para el difunto Emperador. Open Subtitles أنا أعيد الصولجان إلى الإمبراطور الراحل.
    Ahora dame el bastón para yo enseñarle al mundo quien es el rey. Open Subtitles لذا هب لي الصولجان لأري للعالم من هو الملك
    Es igual con el hockey, él no pasaba el Puck. Open Subtitles هو نفس بالهوكي،_BAR_ هو لا يَعْبرَ كرةَ الصولجان.
    Necesito que le protejáis de Tuatha hasta que la varita llegue a él. Open Subtitles إنني أحتاجكم لتحمونه من، تواثا حتى يصل الصولجان إليه
    Un arma que utiliza una energía distinta... menos poderosa que una Vara de fuego. Open Subtitles انه يستعمل شكل مختلف من الطاقة واقل قوة من أسلحة الصولجان
    Sí, yo cogeré mi coche, tú coge algún Mace y una taza con tapa. Open Subtitles نعم , انا سأحضر سيارتي وانت احضري الصولجان والتاج والغطاء
    tendremos que llevar ese cetro al pasado para llegar a ella? Open Subtitles استخدام الصولجان للعودة في الزمن لإحضارها
    Donatello, estaremos esperando por el cetro... cada doce horas como has dejado dicho. Open Subtitles دوناتيلو سننتظر قرب الصولجان كل اثنتا عشرة ساعة كما طلبت
    El cetro estará en el templo... lo que significa que serán reemplazados por cuatro sacerdotes. Open Subtitles سيكون الصولجان في المعبد ما يعني أنكم ستستبدلون بأربعة كهنة
    Si el cetro esta perdido, mi clan esta acabado... y usted, Walker, no tiene a nadie... para negociar mas que a si mismo. Open Subtitles إن فقدنا الصولجان فسيقضى على عشيرتي وأنت يا والكر لن يكون لديك أحد تقايضه سوى نفسك
    Si el cetro no estaba en el bosque... tal vez el Daimyo lo tenga. Open Subtitles إن لم يكن الصولجان في الغابة فربما هو بحوزة داميو
    Entonces como ves, mientras no teníamos el cetro... no teníamos otra elección que quedarnos aquí y pelear. Open Subtitles لذا، طالما أن الصولجان لم يكن معنا لم يكن لدينا خيار سوى البقاء و المحاربة
    Si, y parece que ustedes están teniendo un día difícil... así que solo regrésennos ese cetro y nos iremos de aquí. Open Subtitles أجل ويبدو أنك تواجه يوماً صعباً فأعد لنا الصولجان وسنرحل من هنا
    Una de las primeras armas usadas por el hombre fue la maza de espinas. Open Subtitles واحد من أقدم الأسلحة البدائية التى استخدمها الإنسان هو الصولجان الملئ بالمسامير
    Ahora, azótese a usted mismo con esta maza Mientras recitas el código de los duendes Código de los duendes, si Señor Open Subtitles الآن اضرب نفسك بهذا الصولجان بينما تتلو ميثاق العفاريت
    Si en el futuro cometo errores gobernando, tu deberás darme consejo sincero con esta maza. Open Subtitles إن إرتكبت خطأ في حكمي في المستقبل يجب أن تنصحني بصدق إكراماً لهذا الصولجان.
    Nadie me parara para obtener el bastón. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يوقفني من أن أحصل على الصولجان
    Sí, soy Puck de "Sueño de una noche de verano", enviando mensajes desde el corazón e intentando salvar el bosque encantado de una aniquilación nuclear total. Open Subtitles نعم، انها، اه، الصولجان من "حلم ليلة منتصف الصيف"، مجرد مرور رسائل قلب ذهابا وإيابا ومحاولة إنقاذ الغابات مسحور
    Se dice que cuando la bruja se libere, la varita le encontrará. Open Subtitles فالإعتقادات تقول، بأنه عندما تتحرّر الساحرة يقوم الصولجان بإيجاده
    Parece que Profion también busca la Vara. Open Subtitles يبدو أن بروفيون يريد الصولجان أيضا
    Mace y Gwen. ¡Vengan! Open Subtitles الصولجان وجوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more