Excmo. Sr. Abdullahi Yusuf Ahmed, Presidente de la República Federal de Transición de Somalia | UN | وفخامة رئيس جمهورية الصومال الاتحادية الانتقالية عبد الله يوسف أحمد، |
El resultado de ese acuerdo político es el actual Gobierno Federal de Transición de Somalia. | UN | وتمثل حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية الحالية نتيجة تلك التسوية السياسية. |
Celebrando que las Naciones Unidas sigan ocupándose de la situación, en colaboración con el recién creado Gobierno Federal de Transición de Somalia, | UN | وإذ ترحب بتركيز الأمم المتحدة المتواصل لجهودها في شراكة مع حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية المنشأة حديثا، |
Pedimos a todas las facciones somalíes que participen en las iniciativas de reconciliación nacional con el Gobierno Federal de Transición de Somalia. | UN | وندعو جميع الفصائل الصومالية إلى الانخراط في جهود المصالحة الوطنية مع حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية. |
Tomando nota de la carta de fecha 9 de noviembre de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en que indicó que el Gobierno Federal de Transición (GFT) de Somalia necesitaba y estaba dispuesto a recibir asistencia internacional para resolver el problema, | UN | وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، المؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، التي تفيد بأن حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية تحتاج مساعدة دولية للتصدي لتلك المشكلة وترحب بتلك المساعدة، |
Los retos económicos que afronta el Gobierno Federal de Transición de Somalia son enormes. | UN | والتحديات الاقتصادية التي تواجه حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية تحديات هائلة. |
En la Cumbre, la Unión Africana dio todo su apoyo al Gobierno Federal de Transición de Somalia. | UN | وخلال مؤتمر القمة، أعرب الاتحاد الأفريقي عن دعمه الكامل لحكومة الصومال الاتحادية الانتقالية. |
Reafirmando la labor del Gobierno Federal de Transición de Somalia y sus entidades subnacionales, | UN | وإذ يؤكد من جديد الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية وكياناتها دون الوطنية، |
Reafirmando la labor del Gobierno Federal de Transición de Somalia y sus entidades subnacionales, | UN | وإذ يؤكد من جديد الجهود المبذولة من حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية وكياناتها دون الوطنية، |
El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Yusuf Hassan Ibrahim, Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية. |
Reafirmando la labor del Gobierno Federal de Transición de Somalia y sus entidades subnacionales, | UN | وإذ يؤكد من جديد الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية وكياناتها دون الوطنية، |
El Gobierno Federal de Transición de Somalia es el producto de los esfuerzos realizados por los propios somalíes, con el apoyo de los países de la IGAD, la Unión Africana y la comunidad internacional. | UN | وتمثل حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية ثمرة لجهود الصوماليين أنفسهم، بدعم من بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي عموما. |
El Gobierno de Italia no suministra, ni ha suministrado jamás, directa o indirectamente, apoyo militar de ningún tipo al Gobierno Federal de Transición de Somalia ni a otros grupos. | UN | فالحكومة الإيطالية لا تقدم ولم يسبق لها أن قدمت، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أي دعم عسكري لحكومة الصومال الاتحادية الانتقالية أو لمجموعات أخرى. |
Por lo tanto, hacemos un reiterado llamamiento para que se celebre una conferencia de promesas de contribución y exhortamos a la comunidad de donantes a demostrar el firme compromiso de organizar y convocar una conferencia internacional de donantes, en coordinación con el Gobierno Federal de Transición de Somalia. | UN | لذلك نجدد نداءاتنا المتكررة بعقد مؤتمر للتبرعات، ونناشد دوائر المانحين أن تبدي التزاما جديا بتنظيم وعقد مؤتمر دولي للجهات المانحة، بالتنسيق مع حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية. |
Gobierno Federal de Transición de Somalia (TFG). | UN | حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية. |
La reunión fue convocada por el Gobierno Federal de Transición de Somalia y acogida por el Gobierno del Estado Puntlandia de Somalia. Las Naciones Unidas facilitaron el evento, que contó con los auspicios del Representante Especial del Secretario General para Somalia. | UN | ونظمت الاجتماع حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية واستضافته حكومة ولاية بونتلاند الصومالية ويسرته الأمم المتحدة، تحت رعاية الممثل الخاص للأمين العام للصومال. |
12. Se realizó un estudio documental detallado sobre la situación ambiental en Somalia, en atención a la solicitud del Gobierno Federal de Transición de Somalia en febrero de 2005. | UN | 12- وأجريت دراسة مكتبية مفصلة عن حالة البيئة في الصومال بناء على الطلب الذي قدمته حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية في شباط/فبراير 2005. |
Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre el acuerdo entre el Gobierno Federal de Transición de Somalia y la Unión de tribunales islámicos | UN | بيان بشأن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية، صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 27 حزيران/يونيه |
Varias delegaciones hicieron notar la iniciativa de Francia, a la que se unieron Dinamarca y los Países Bajos, de escoltar a los buques de carga destinados a Somalia con buques militares, sobre la base de acuerdos bilaterales con los Estados del pabellón y el Gobierno Federal de Transición de Somalia. | UN | وأشارت عدة وفود إلى مبادرة فرنسا، التي انضمت إليها الدانمرك وهولندا، المتمثلة في قيام سفن عسكرية بمواكبة سفن الشحن المتجهة إلى الصومال، وذلك استنادا إلى اتفاقات ثنائية مع دول العلَم وحكومة الصومال الاتحادية الانتقالية. |
La reunión estuvo copresidida por Egipto y el Yemen y contó con la asistencia de los países árabes ribereños del Mar Rojo, a saber, la Arabia Saudita, Jordania, el Sudán y Djibouti, así como de representantes del Gobierno Federal de Transición de Somalia y de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وعقد الاجتماع برئاسة مشتركة من مصر واليمن، وحضرته البلدان العربية المشاطئة للبحر الأحمر، وهي المملكة العربية السعودية، والأردن، والسودان، وجيبوتي، وممثل عن كل من حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية وجامعة الدول العربية. |