"الصيانة التقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • mantenimiento técnico
        
    El Departamento de Administración y Gestión ha escogido a los funcionarios que se ocuparán del mantenimiento técnico de los programas de informática. UN وقد حددت إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية الموظفين الذين سيكونون مسؤولين عن الصيانة التقنية للبرامجيات.
    El mantenimiento técnico anual del repositorio se podría subcontratar. UN ويمكن الاستعانة بمصادر خارجية من أجل الصيانة التقنية السنوية لقاعدة البيانات.
    El sistema sería alojado en los servidores de las Naciones Unidas, que requieren el desarrollo de equipo informático con el fin de poder servir a los usuarios, así como mantenimiento técnico. UN وسيعمل النظام انطلاقاً من خواديم الأمم المتحدة، مما يتطلب تطويراً للمعدات للتمكن من خدمة المستعملين وإجراء الصيانة التقنية.
    19. Además, la División de Servicios Electrónicos ha asumido la responsabilidad por el mantenimiento técnico del sistema y del equipo conexo, así como la función de seguridad del acceso central y la unidad central de ayuda técnica. UN ١٩ - وعلاوة على ذلك تولت شعبة الخدمات الالكترونية المسؤولية عن الصيانة التقنية للنظام ولﻷجهزة ذات الصلة وكذلك مهمة أمن الوصول المركزي ومكتب المساعدة المركزي.
    Suministro de apoyo de tecnologías de la información, incluidos servicios de asistencia, mantenimiento técnico y orientación funcional, a 16 operaciones de mantenimiento de la paz, 13 misiones políticas especiales y la BLNU sobre recursos humanos y sistemas financieros sobre el terreno, incluida la capacitación requerida UN توفير خدمات الدعم المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك إنشاء مكتب لتقديم المساعدة، وتوفير خدمات الصيانة التقنية والتوجيهات الفنية، لـ 16 عملية لحفظ السلام، و 13 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة اللوجستيات، فيما يتعلق بالموارد البشرية والنظم المالية الميدانية، بما في ذلك التدريب اللازم
    :: Prestado apoyo en materia de tecnologías de la información, incluidos servicios de asistencia, mantenimiento técnico y orientación funcional, a 27 misiones y oficinas de mantenimiento de la paz sobre el terreno en relación con los sistemas financieros para el terreno SUN/Progen UN :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، وتوفير الصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية إلى 27 بعثة/مكتبا ميدانيا لحفظ السلام في مجال نظم SUN/Progen المالية الميدانية
    Apoyo en materia de tecnología de la información, incluida la creación de un servicio de asistencia a los usuarios, mantenimiento técnico y orientación funcional a 33 misiones sobre el terreno y la Base Logística de las Naciones Unidas sobre sistemas financieros para el terreno UN تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، وتوفير الصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية إلى 33 بعثة/مكتبا ميدانيا لحفظ السلام في مجال نظم المالية الميدانية
    Prestado apoyo en materia de tecnologías de la información, incluidos servicios de asistencia, mantenimiento técnico y orientación funcional, a 27 misiones y oficinas de mantenimiento de la paz sobre el terreno en relación con los sistemas financieros para el terreno SUN/Progen UN تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، وتوفير الصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية إلى 27 بعثة/مكتبا ميدانيا لحفظ السلام في مجال نظم SUN/Progen المالية الميدانية
    Director de mantenimiento técnico UN مدير الصيانة التقنية
    :: Prestación de apoyo informático, incluidos servicios de asistencia a los usuarios, mantenimiento técnico y orientación funcional, a 44 operaciones sobre el terreno (incluidas misiones y tribunales) en relación con los sistemas financieros para el terreno Sun/Progen UN :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، وتوفير الصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية إلى 44 عملية ميدانية (بما فيها البعثات والمحاكم) في مجال نظم SUN/Progen المالية الميدانية
    Prestación de apoyo informático, incluidos servicios de asistencia a los usuarios, mantenimiento técnico y orientación funcional, a 44 operaciones sobre el terreno (incluidas misiones y tribunales) en relación con los sistemas financieros para el terreno Sun/Progen UN تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، وتوفير الصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية إلى 44 عملية ميدانية (بما فيها البعثات والمحاكم) في مجال نظم SUN/Progen المالية الميدانية
    :: Suministro de apoyo de tecnologías de la información, incluidos los servicios de asistencia, el mantenimiento técnico y la orientación funcional a 16 operaciones de mantenimiento de la paz, 13 de misiones políticas especiales y la BLNU sobre recursos humanos sobre el terreno y sistemas financieros, incluida la capacitación requerida UN :: توفير خدمات الدعم المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك إنشاء مكتب لتقديم المساعدة، وتوفير خدمات الصيانة التقنية والتوجيهات الفنية، لـ 16 عملية لحفظ السلام، و 13 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما يتعلق بالموارد البشرية والأنظمة المالية الميدانية، بما في ذلك التدريب المطلوب
    Cabe citar, por ejemplo, entre otras cuestiones, el mantenimiento técnico del equipo, la utilización correcta de productos químicos para desinfectar el agua (y hacerla así potable), la enseñanza de prácticas contables y cómo recaudar las sumas adeudadas por los usuarios, el desarrollo organizativo y la creación de equipos. UN ومن الأمثلة على تلك المواضيع، الصيانة التقنية للمعدات، والاستخدام الصحيح للمواد الكيميائية في تطهير الماء (ليصبح صالحا للشرب)، والممارسات المحاسبية، وكيفية استرداد التكاليف من المستخدمين، والتنظيم والعمل الجماعي، إلى غير ذلك.
    Prestación de apoyo informático, a saber: servicio de asistencia a los usuarios, mantenimiento técnico y orientación funcional para las operaciones sobre el terreno (entre ellas las misiones y los tribunales) respecto de los sistemas de gestión financieras sobre el terreno Sun y Progen UN تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، وتوفير الصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية للعمليات الميدانية (بما في ذلك البعثات، والمحاكم بجميع أنواعها) في مجال نظم SUN/Progen المالية الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more