"الصيدليات" - Translation from Arabic to Spanish

    • farmacias
        
    • farmacia
        
    • farmacéuticos
        
    • farmacéutico
        
    • farmacéuticas
        
    No obstante, las farmacias de las aldeas que se visitaron estaban casi vacías. UN بيد أن الصيدليات في المدن التي تمت زيارتها كانت خاوية تقريبا.
    El folleto fue distribuido en farmacias, consultorios médicos y centros de vacunación. UN وتم توزيعه في عدد من الصيدليات والمكاتب الطبية ومراكز التحصين.
    Los preservativos se venden en todas las farmacias del país pero su utilización es todavía reducida debido a ideas equivocadas. UN وتباع العوازل الذكرية في الصيدليات في جميع أنحاء البلاد لكن استخدامها لا يزال محدوداً بسبب المعتقدات الخاطئة.
    El acceso a la prestación farmacéutica a nivel de atención primaria se realiza a través de las oficinas de farmacia. UN وتتحقق إمكانية الإفادة من الخدمة الصيدلانية على مستوى الرعاية الأولية عن طريق الصيدليات.
    Para los farmacéuticos se han fijado 36 horas de trabajo por semana. UN وحُددت للأخصائيين في الصيدليات 36 ساعة عمل في الأسبوع.
    Dijiste que estas tres farmacias fueron... robadas cerca de la hora de cierre. Open Subtitles الآن، قلت أن كل الصيدليات الثلاث قد سُرقت حوالي الوقت ذاته
    También imponemos un control estricto sobre las farmacias del Gobierno para impedir el uso ilegítimo de drogas lícitas. UN ونفـرض رقابة صارمة على الصيدليات الحكومية والخاصة لمنع تسرب العقاقير المؤثرة على العقل.
    Se denuncia que esos medicamentos donados frecuentemente se encuentran en venta en las farmacias o en el mercado local. UN إذ يُدعى أن هذه المواد الصيدلية المتبرع بها للمستشفيات كثيرا ما توجد معروضة للبيع في الصيدليات أو في السوق المحلية.
    Una encuesta efectuada en especial entre las farmacias ha posibilitado estimar que la tasa de prevalencia de las enfermedades de transmisión sexual es del 5% del total de la población. UN واستنادا إلى تحقيق جرى من خلال الصيدليات بوجه خاص، جرى تقدير انتشار هذه اﻷمراض بنسبة ٥ في المائة من مجموع السكان.
    Se han privatizado las farmacias y las clínicas de otorrinolaringología. UN وتجري خصخصة الصيدليات وعيادات اﻷذن واﻷنف والحنجرة.
    Pharmacare reembolsa a las farmacias las prescripciones despachadas. UN ويتولى نظام الرعاية الصيدلانية سداد فواتير اﻷدوية الموصوفة إلى الصيدليات.
    En 1997 se amplió el personal del Departamento de Salud para que pudiera intensificar sus inspecciones de farmacias. UN وزودت إدارة الصحة بعدد إضافي من الموظفين في عام 1997 لتمكينها من زيادة عمليات التفتيش التي تقوم بها في الصيدليات.
    Las farmacias, cuanto estén de turno, según el rol municipal. UN الصيدليات التي تفتح خلال ساعات محددة طبقا للدور الذي تحدده البلديات؛
    El seguro médico sólo está conectado con las farmacias privadas y les reembolsa los medicamentos vendidos con receta. UN وتقتصر علاقة التأمين الصحي على الصيدليات الخصوصية وهو يرد لها المصاريف عن الأدوية التي وصفها الطبيب.
    Sin embargo, como el sistema de seguro médico no reembolsa estos montos en forma oportuna, las farmacias privadas dudan en aceptar contratos con el sistema. UN ولكن الصيدليات الخصوصية تتردد في إبرام عقود نظام التأمين الصحي لأنه لا يرد المبالغ في وقت مناسب.
    Cuando se produjo la destrucción de la fábrica Al-Shifa, había productos con la marca comercial de la compañía en las estanterías de todas las farmacias y los dispensarios de todo el Sudán. UN وعندما دمر مصنع الشفاء، كانت منتجات الشركة موجودة على رفوف جميع الصيدليات والمستوصفات في عموم السودان.
    No se pueden adquirir en máquinas expendedoras automáticas ni en bocas de expendio o comercios que no sean las farmacias. UN ولا توجد ماكينات للبيع أو منافذ تجارية أخرى معروفة لبيع الرفالات غير الصيدليات.
    Las direcciones de las farmacias de turno se anuncian en la puerta de todas las farmacias. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية.
    ¿Es almizcle? No, comprada en la farmacia. Open Subtitles لا، يتم بيعها في الصيدليات مصنوعه من القمح الكامل أو الشوفان
    Siete mil personas mueren al año por metidas de pata de farmacia. Open Subtitles يموت سبعة آلاف شخص سنوياً من أخطاء الصيدليات
    Soló los farmacéuticos tienen permitido vender píldoras, cariño. Open Subtitles فقط الصيدليات مسموح لها ببيع الحبوب، يا حبيبي.
    No en los estantes de un farmacéutico. En algún herbolario o curandero. Open Subtitles لا يمكن ايجادها في الصيدليات, ربما من أحد المختصين بالأعشاب
    Cuatro empresas farmacéuticas locales han recibido autorización para consignar productos en farmacias del Ministerio de Salud. UN وقد سُمِح لأربع شركات محلية لإنتاج العقاقير بعرض منتجاتها في الصيدليات التابعة لوزارة الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more