"الصيفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de verano
        
    • del verano
        
    • estivales
        
    • verano de
        
    • veranos
        
    • estival
        
    • el verano
        
    • tercer trimestre
        
    • en verano
        
    • verano en
        
    • durante
        
    • veraniegos
        
    • vacaciones
        
    Más del 70% de los pastizales de verano han sido ocupados por el enemigo. UN وقام العدو باحتلال ما يربو على ٧٠ في المائة من المراعي الصيفية.
    En los Juegos Olímpicos de verano e invierno se prohíbe fumar desde 1988. UN ومنذ عام ١٩٨٨، يحظر التدخين في دورات اﻷلعاب اﻷوليمبية الصيفية والشتوية.
    En 1980 Moscú tuvo el honor de hospedar los vigésimo segundos Juegos Olímpicos de verano. UN وفي عام ١٩٨٠، كان لموسكو شرف استضافة الدورة الحادية والعشرين لﻷلعاب اﻷوليمبية الصيفية.
    La carta relativa a este tema se enviará a la Cámara de Representantes después del receso de verano. UN وستبعث الحكومة الرسالة المتعلقة بالسياسة العامة بشأن هذا الموضوع إلى مجلس النواب بعد الإجازة الصيفية.
    Llamamiento de emergencia de 2010 para Gaza y la Ribera Occidental: Juegos de verano de 2010 en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2010 لصالح غزة والضفة الغربية: الألعاب الصيفية المقامة في غزة عام 2010
    Llamamiento de emergencia de 2011: Juegos de verano de 2011 del OOPS en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: ألعاب الأونروا الصيفية المقامة في غزة عام 2011
    Para él la realidad es una unidad tan perfecta, que la emoción que siente frente a un cielo de verano, por ejemplo, Open Subtitles تعتبر له حقيقية تماما و مثالية جدا و إنه ليشعر بعاطفة في رؤية السماء الصيفية .. على سبيل المثال
    Estás castigada por lo que queda de verano, cariño, pero estamos muy orgullosos de ti. Open Subtitles نعم حبيبتى انتى سوف تتقاعدى ولكن لقضاء الاجازة الصيفية نحن فعلا فخورين بكى
    Actualmente, su fiesta anual de verano es una fecha en el calendario social británico. Open Subtitles وتعتبر حاليا حفلته الصيفية من كل عام موعدا ثابتا بالتقويم الاجتماعي البريطاني
    Fue una de las más cosas más tontas que con mi familia hemos hecho, en las vacaciones de verano. Open Subtitles و كان من أكثر الأشياء الذي قامت به عائلتي جنوناً هذا ما فعلته في إجازتي الصيفية
    Las lluvias de verano pueden ser cortas, y cuando terminan los niveles de agua de muchos ríos de la costa bajan rápidamente. Open Subtitles قد تكون الأمطار الصيفية قصيرة، وعندما تتوقّف فإن منسوب الماء في العديد من الأنهار على طول الساحل يهبط بسرعة
    Hay muchas cabañas y casas de verano. Open Subtitles هناك العديد من الاكواخ والمنازل الصيفية.
    Sabemos que lo mejor de la escuela secundaria son las vacaciones de verano. Open Subtitles كلانا يعرف أن أفضل جزء في المدرسة الثانوية هو الإجازة الصيفية
    Esa información se proporcionó a la Comisión en su período de sesiones de verano de 1993. UN وقدمت تلك المعلومات الى اللجنة في دورتها الصيفية لعام ١٩٩٣.
    Pero el número de niños asistentes a campamentos de verano descendió a 34.000 cuando las organizaciones no gubernamentales asociadas reorientaron su atención hacia las actividades de los clubes de niños durante todo el año. UN غير أن عدد اﻷطفال المشتركين في المخيمات الصيفية قد انخفض الى ٠٠٠ ٤٣ طفل ﻷن المنظمات غير الحكومية المشاركة حولت تركيزها إلى اﻷنشطة المتعلقة بأندية اﻷطفال خلال السنة بأكملها.
    Los centros de actividades juveniles, recientemente reactivados, reanudaron su papel de tradicional importancia en los campamentos de verano. UN واستعادت مراكز أنشطة الشباب، التي تم إحياؤها مؤخراً، دورها التقليدي الهام في المخيمات الصيفية.
    Curso práctico de verano para jóvenes de la región de Asia, celebrado en Ulaanbaatar UN الحلقة التدريبية الصيفية لشباب المنطقة اﻵسيوية، المعقودة في أولان باتور
    La Fiscalía considera que el juicio comenzará después del receso judicial del verano. UN وتتوقع هيئة الادعاء أن تبدأ المحاكمة قبل حلول الإجازة القضائية الصيفية.
    Los niños cumplen esas tareas en forma temporal, sobre todo durante las vacaciones estivales. UN ويقوم اﻷطفال بأداء هذه اﻷعمال بصورة مؤقتة ولا سيما خلال العطلات الصيفية.
    De niño, solía pasarlos veranos en la granja de mi tío. Open Subtitles عنما كنت طفلاً كنت أقضى الأجازات الصيفية بمزرعة عمى.
    Iniciaremos ahora un breve período de descanso estival. La Presidencia permanecerá siempre a su disposición. UN نبدأ من الآن عطلتنا الصيفية القصيرة وستظل الرئاسة خلالها تحت تصرفكم.
    Esas entradas son importantes para ti. Esta es tu familia en el verano. Open Subtitles هذه المقاعد مهمة لك حسنا هذه هي عائلتك الصيفية عمك كارل
    En el cuarto trimestre el Consejo debe examinar medios posibles para acortar el período de sesiones del tercer trimestre. UN ومن المنتظر أن ينظر المجلس في الخريف فيما إذا كان من الممكن تقليص مدة دورته الصيفية.
    Un bar es como noveno grado de la escuela en verano, ¿no? Open Subtitles الحان يشبه الصف التاسع بالمدرسة الصيفية ، أليس كذلك؟
    El tercero consiste en una serie de conferencias sobre economía ambiental que se dictarán durante el verano en universidades de países en desarrollo. UN ويتعلق المشروع الثالث بسلسلة محاضرات في الاقتصاد البيئي تقدم في الفصول الصيفية لجامعات البلدان النامية.
    Esos días veraniegos, en los que corría y jugaba en toda la montaña. Open Subtitles .في الأيام الصيفية تلك، ركضتُ و لعبتُ في كافة أنحاء الجبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more