"الصيف كله" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo el verano
        
    • un verano
        
    Tú debes tener a alguien fabuloso en tus brazos así Serena no cree que pasaste todo el verano suspirando por ella. Open Subtitles يجب عليك أن تملك فتاة رائعة بين ذراعيك حتى لا تعتقد سيرينا أنك قضيت الصيف كله متلهف لرؤيتها
    No, no voy a pasar todo el verano con mi madre lunática. Open Subtitles لا ، انا سوف اقضي الصيف كله مع امي المجنونة
    Es como si ella quisiera que me vaya para pasar todo el verano con él. Open Subtitles انه كان كما لو انهم يريدوني ان ارحل حتى تقضي الصيف كله معه
    Un hombre a caballo tardaría todo el verano en recorrerlo. Open Subtitles تأخذ من راكب الحصان الصيف كله ليجول حولها
    A mí me parece que alguien pasó un verano siguiendo a una banda. Open Subtitles يبدو لى أن شخصاً قضى الصيف كله يتبع منتجاً
    Bueno, ¡bien por él! Seguro no pasó todo el verano lamentándose por ti. Open Subtitles حسناً, جيداً ما فعل, انا متأكد أنه لم يمضي الصيف كله يتلهّف عليكِ.
    Debió ser divertido pasar todo el verano en Metrópolis. Open Subtitles إذن لابد أن الأمر كان ممتعاً بقضائك الصيف كله في متروبوليس
    Me encanta cuando nos visitas en Navidad ¿pero todo el verano, tú y yo? Open Subtitles ...أعني, أحب حضورك في أعياد الميلاد ولكن الصيف كله, نحن الإثنان فقط
    - Pero tenemos todo el verano, no hay apuro. Open Subtitles الجميع كان يسأل عنك لكن لدينا الصيف كله, لسنا على عجل لا
    Pasarás todo el verano en la villa, comiendo, tomando, viviendo y creando. Open Subtitles اذن ستقضي الصيف كله في الفيللا تأكل , تشرب , تعيش , وتخلق فنا
    Es como si quisiera que me fuera para poder pasar todo el verano con él. Open Subtitles كانت كما لو أنها تريدني ان اذهب حتى تقضي الصيف كله معه
    Venga. Te ha costado todo el verano decirme tu verdadero nombre Open Subtitles هيا , لقد استغرقتِ الصيف كله حتى تخبريني باسمك الحقيقي
    La Universidad es un gran cambio... pero tienes todo el verano para pensarlo. Open Subtitles الجامعة فرصة كبيرة، لكن لديك الصيف كله لك.
    Y dije: "Uds. pasaron todo el verano metidos en esto, ¿no?" TED فقلت: "حسنا، أنتم قضيتم الصيف كله في العمل على هذا، أليس كذلك؟"
    No puedo creer que nos hayamos quedado toda la noche trabajando tan duro como pudimos para tener una oportunidad de pasar todo el verano separados. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أننا بقينا مستيقظين طوال الليل... نعمل بأقصى ما يمكننا, من اجل فرصة لقضاء الصيف كله منفصلان.
    Se que quiere hablar contigo. No ha oído de ti en todo el verano. Iré por el. Open Subtitles لم يسمع أخبارك الصيف كله سأناديه.
    No te preocupes. Lo encontraremos. Tenemos todo el verano. Open Subtitles لا تقلق سنجده، لدينا الصيف كله
    UN AMIGO TARDÓ todo el verano PARA APRENDER A NADAR. Open Subtitles لقد قضى صديقي الصيف كله ليتعلم السباحه
    Va a pasarse todo el verano recogiendo basura. Open Subtitles ستقضي الصيف كله في التقاط النفايات.
    Pasé todo el verano en un barco de pesca. Open Subtitles لقد قضيت الصيف كله على قارب صيد.
    Una vez, pasó todo un verano durmiendo en una gran caja en el jardín de su madre. Open Subtitles ذات مرة قضت الصيف كله... تنام في ثلاجة صغيرة... في حديقة أمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more