| Mejor para ti que no encontremos su ropa interior en tu pequeña colección. | Open Subtitles | أنت أفضل تَتمنّى بأنّنا لا نَجِدُها الملابس الداخلية في مجموعتِكِ الصَغيرةِ. |
| Necesitamos esa pequeña dama blanca de Murder, She Wrote. | Open Subtitles | نَحتاجُ تلك السيدةِ البيضاءِ الصَغيرةِ مِنْ قتل، كَتبتْ. |
| No te juzgo por tu pequeña aventura. | Open Subtitles | لا أُدينُك لعلاقتكَ المؤقّتةِ الصَغيرةِ. |
| Usted sabe, es tan gratificante ver a su padre lograr esos pequeños avances. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو مُرضيُ جداً لرُؤية كَ يَجري الأبُّ هذه التحسيناتِ الصَغيرةِ. |
| Encontrar a alguien con quien envejecer y compartir los pequeños detalles. | Open Subtitles | لإيجاد شخص ما لكَبْر في السنّ مَع وسهم كُلّ تفاصيلِ الحياةِ الصَغيرةِ. |
| Pero incluso algunas de las pequeñas joyas cuestan más, ...y dijiste que eran piezas muy lindas. | Open Subtitles | لكن البعض مِنْ التحف الصَغيرةِ تكلف أكثر وأنت قُلتَ بأنّهم قِطَعَ لطيفةَ جداً. |
| Tan claro, como que sus pequeñas mentes de primates no lo entiendan. | Open Subtitles | كالأنوف على وجوهِكم البدائية القبيحةِ الصَغيرةِ. |
| Mañana, voy a tirar esta pequeña bomba para comenzar mi programa y terminar el de ella. | Open Subtitles | غداً، سَأَسْقطُ هذه القنبلةِ الصَغيرةِ لبَدْء معرضِي ويَنهي لها. |
| Esta pequeña hojaldre de cangrejo ha sobrevivido. | Open Subtitles | هذه هبةِ السرطان البحري الصَغيرةِ الباسلةِ لَهُ باقٍ. |
| Oye, mira, otro letrero de la pequeña cabaña roja. | Open Subtitles | يا، نظرة، إشارة الحجرةِ الحمراءِ الصَغيرةِ الأخرى. |
| Tienes que llenar la pequeña tarjeta. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَمْلأَ تلك البطاقةِ الصَغيرةِ. |
| ¿Conoces la pequeña broma que hace antes de cada programa, que sus papilas gustativas están aseguradas? | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّ النكتةِ الصَغيرةِ يَجْعلُ قبل كُلّ معرض بأنّ حليمات ذوقه هَلْ يُأمّنُ؟ |
| Estuve ahí, pero no maté a esa pequeña perra estafadora. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ هناك، لَكنِّي لَمْ أَقْتلْ تلك كلبةِ الفنان المحتالِ الصَغيرةِ. |
| Has viajado cientos de millas desde tu pequeña villa... | Open Subtitles | جِئتَ مِئاتَ الأميالِ مِنْ قريتِكَ الصَغيرةِ |
| La trocea en pequeños pedacitos. | Open Subtitles | تَنهارُ فوق الشوكولاتهِ إلى القِطَعِ الصَغيرةِ. |
| Y todos los puntos peligrosos estaban decorados... con agudos y horribles pequeños dibujos. | Open Subtitles | وكُلّ البُقَع الخطرة التي رُسِمت بالتخطيطاتِ الصَغيرةِ المروعة الظريفة. |
| ¿Y por qué estaba vestido esos pequeños pantalones cortos ajustados? | Open Subtitles | والذي كَانتْ أنت لِبس تلك النقائصِ الصَغيرةِ الضيّقةِ؟ |
| Si usted le da vuelta otra vez, los aparcamientos pequeños paralelas. | Open Subtitles | إذا تَدُورُه إنتهى، متنزهات السيارةِ الصَغيرةِ المتوازيةِ. |
| Y su semen se introdujo dentro de ella y se mezcló con el suyo como pequeñas olas rompiéndose sobre la arena, fundiéndose abundantemente uno en el otro. | Open Subtitles | ومنيه جاءَ داخلها وخَلطَ مَع لها مثل الموجاتِ الصَغيرةِ كسر على الرملِ، |
| Estas pequeñas cosas simplemente no me llegan. | Open Subtitles | هذه الأشياءِ الصَغيرةِ فقط لا يَصِلُ إليّ. |
| Ahí hay otra de esas pequeñas cabañas rojas. | Open Subtitles | هناك آخر أحد تلك الحجراتِ الحمراءِ الصَغيرةِ. |