"الصَغيرةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • pequeña
        
    • pequeños
        
    • pequeñas
        
    • LOS PEQUEÑOS
        
    Mejor para ti que no encontremos su ropa interior en tu pequeña colección. Open Subtitles أنت أفضل تَتمنّى بأنّنا لا نَجِدُها الملابس الداخلية في مجموعتِكِ الصَغيرةِ.
    Necesitamos esa pequeña dama blanca de Murder, She Wrote. Open Subtitles نَحتاجُ تلك السيدةِ البيضاءِ الصَغيرةِ مِنْ قتل، كَتبتْ.
    No te juzgo por tu pequeña aventura. Open Subtitles لا أُدينُك لعلاقتكَ المؤقّتةِ الصَغيرةِ.
    Usted sabe, es tan gratificante ver a su padre lograr esos pequeños avances. Open Subtitles تَعْرفُ، هو مُرضيُ جداً لرُؤية كَ يَجري الأبُّ هذه التحسيناتِ الصَغيرةِ.
    Encontrar a alguien con quien envejecer y compartir los pequeños detalles. Open Subtitles لإيجاد شخص ما لكَبْر في السنّ مَع وسهم كُلّ تفاصيلِ الحياةِ الصَغيرةِ.
    Pero incluso algunas de las pequeñas joyas cuestan más, ...y dijiste que eran piezas muy lindas. Open Subtitles لكن البعض مِنْ التحف الصَغيرةِ تكلف أكثر وأنت قُلتَ بأنّهم قِطَعَ لطيفةَ جداً.
    Tan claro, como que sus pequeñas mentes de primates no lo entiendan. Open Subtitles كالأنوف على وجوهِكم البدائية القبيحةِ الصَغيرةِ.
    Mañana, voy a tirar esta pequeña bomba para comenzar mi programa y terminar el de ella. Open Subtitles غداً، سَأَسْقطُ هذه القنبلةِ الصَغيرةِ لبَدْء معرضِي ويَنهي لها.
    Esta pequeña hojaldre de cangrejo ha sobrevivido. Open Subtitles هذه هبةِ السرطان البحري الصَغيرةِ الباسلةِ لَهُ باقٍ.
    Oye, mira, otro letrero de la pequeña cabaña roja. Open Subtitles يا، نظرة، إشارة الحجرةِ الحمراءِ الصَغيرةِ الأخرى.
    Tienes que llenar la pequeña tarjeta. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَمْلأَ تلك البطاقةِ الصَغيرةِ.
    ¿Conoces la pequeña broma que hace antes de cada programa, que sus papilas gustativas están aseguradas? Open Subtitles تَعْرفُ بأنّ النكتةِ الصَغيرةِ يَجْعلُ قبل كُلّ معرض بأنّ حليمات ذوقه هَلْ يُأمّنُ؟
    Estuve ahí, pero no maté a esa pequeña perra estafadora. Open Subtitles أنا كُنْتُ هناك، لَكنِّي لَمْ أَقْتلْ تلك كلبةِ الفنان المحتالِ الصَغيرةِ.
    Has viajado cientos de millas desde tu pequeña villa... Open Subtitles جِئتَ مِئاتَ الأميالِ مِنْ قريتِكَ الصَغيرةِ
    La trocea en pequeños pedacitos. Open Subtitles تَنهارُ فوق الشوكولاتهِ إلى القِطَعِ الصَغيرةِ.
    Y todos los puntos peligrosos estaban decorados... con agudos y horribles pequeños dibujos. Open Subtitles وكُلّ البُقَع الخطرة التي رُسِمت بالتخطيطاتِ الصَغيرةِ المروعة الظريفة.
    ¿Y por qué estaba vestido esos pequeños pantalones cortos ajustados? Open Subtitles والذي كَانتْ أنت لِبس تلك النقائصِ الصَغيرةِ الضيّقةِ؟
    Si usted le da vuelta otra vez, los aparcamientos pequeños paralelas. Open Subtitles إذا تَدُورُه إنتهى، متنزهات السيارةِ الصَغيرةِ المتوازيةِ.
    Y su semen se introdujo dentro de ella y se mezcló con el suyo como pequeñas olas rompiéndose sobre la arena, fundiéndose abundantemente uno en el otro. Open Subtitles ومنيه جاءَ داخلها وخَلطَ مَع لها مثل الموجاتِ الصَغيرةِ كسر على الرملِ،
    Estas pequeñas cosas simplemente no me llegan. Open Subtitles هذه الأشياءِ الصَغيرةِ فقط لا يَصِلُ إليّ.
    Ahí hay otra de esas pequeñas cabañas rojas. Open Subtitles هناك آخر أحد تلك الحجراتِ الحمراءِ الصَغيرةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more