| Tú serás el primero maldito gordo. Y luego a este pequeño imbécil. | Open Subtitles | وسأمسكك أولا, ايها البدين اللعين الغبي ثم هذا الضئيل اللعين |
| Y tú sentado en una pequeña calle de una pequeña ciudad de este pequeño planeta... | Open Subtitles | وأنت وأنت جالس في هذا العالم الصغير في هذا المكان الضئيل وهذا الشارع |
| 39. Un miembro del Comité se ha asombrado por el reducido número de representantes de organizaciones no gubernamentales en la sala. | UN | ٩٣- وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن دهشته إزاء العدد الضئيل لممثلي المنظمات غير الحكومية المتواجدين في قاعة الاجتماعات. |
| Empero, lamentablemente, la escasa atención que la policía y los jueces prestan a estos casos torna imposible saber cuántos son. | UN | ولكن، لسوء الحظ، بسبب الاهتمام الضئيل الذي توليه الشرطة والمحاكم، يتعذر معرفة كم يوجد من هذه القضايا. |
| A ello pueden agregarse los escasos progresos logrados en la búsqueda de una vacuna. | UN | ويمكننا أن نضيف إلى ذلك التقدم الضئيل المحرز في البحث عن لقاح. |
| No nos desalienta nuestro escaso progreso y nuestra enorme necesidad, ya que sabemos que la necesidad de hoy es la oportunidad de mañana. | UN | ونحن لا نشعر بخيبة الأمل حيال تقدمنا الضئيل وحاجتنا الهائلة، إذ أننا نعلم أن ضرورة اليوم هي فرصة الغد. |
| Una vez más exhortamos al pequeño número de Estados que aún está fuera del TNP a que adhiera a dicho Tratado. | UN | ونناشد مرة أخرى العدد الضئيل من الدول التي ما زالت خارج معاهدة عـــدم الانتشار أن تنضم اليها. |
| Maldivas, un pequeño país insular en desarrollo en el Océano Índico, con una escasa población de alrededor de 300.000 habitantes, también se ha visto afectado por esta epidemia. | UN | وقد تأثرت بهذا الوباء أيضا ملديف، ذلك البلد الجزري الصغير النامي البعيد الواقع في المحيط الهندي، وعدد سكانه الضئيل يتجاوز بقليل 000 300 نسمة. |
| Ahora, imaginen este pequeño, hongo microscópico. | TED | و الآن حاولوا تخيّل هذا الفطر الضئيل الحجم. |
| Y luego, ese pequeño paquete de enería lo usan para impulsar sus procesos de vida. | TED | وذلك القدر الضئيل من الطاقة هو ماتستخدمه ، بعد ذلك ، للإستمرار في دورة حياتها. |
| Esta monumental batalla es muy peligrosa para el pequeño buitre egipcio. | TED | بالنسبة للنسر المِصري الضئيل فهي مُنَافسة مُروعة محفوفة بالمخاطر. |
| Pero Eritrea está decidida a hacer su propia pequeña contribución al mejoramiento de la vida humana en su propio rincón del mundo. | UN | ومع ذلك لدى اريتريا التصميم على القيام بإسهامها الضئيل في تحسين الحياة اﻹنسانية في هذه البقعة من العالم التي نعيش فيها. |
| Debido a su pequeña incidencia en el total mundial, este factor no alcanza a afectar sin embargo al comercio mundial. | UN | بيد أن وزنها الضئيل على المستوى العالمي لا يؤثر تأثيرا كبيرا في الاتجاهات في التجارة العالمية. |
| Asimismo, la Administradora destacó los esfuerzos desplegados por el reducido personal del Fondo Rotatorio para reorientar sus actividades hacia actividades en pequeña escala. | UN | وأبرزت أيضا الجهود التي بذلها العدد الضئيل من موظفي الصندوق الدائر ﻹعادة توجيه أنشطة الصندوق نحو اﻷنشطة الصغيرة. |
| El Comité expresó su preocupación respecto de la escasa repercusión de la Oficina de Igualdad entre los Géneros. | UN | أعربت اللجنة عن القلق إزاء التأثير الضئيل لمكتب المساواة بين الجنسين. |
| Los escasos entrevistados restantes los consideraron poco pertinentes. | UN | أما العدد الضئيل المتبقي من أصحاب الردود فقد رأوا أن هاتين الدورتين كانتا بلا جدوى تقريبا؛ |
| Nos preocupa el escaso progreso logrado en el ámbito de las armas de destrucción en masa. | UN | ومما يثير قلقنا التقدم الضئيل المحرز في مجال حظر أسلحة الدمار الشامل. |
| Ya, y tienes que hacer los saltos mortales por lo poco que haces de el. | Open Subtitles | اجل , عليك القفز من خلال الاطواق لأجل المقدار الضئيل الذى تحصل علية |
| Además, la actividad humana abruma fácilmente los ecosistemas insulares de fauna y flora escasas a causa de la poca superficie de las tierras interiores. | UN | وفضلا عن هذا فإن النظم الايكولوجية ذات الغطاء النباتي والحيواني الضئيل بسبب محدودية البر وراء الساحل يسهل اكتظاظها باﻷنشطة البشرية. |
| También se han adoptado disposiciones para ayudar a las familias con pocos ingresos a alquilar o comprar sus viviendas. | UN | وتم كذلك اتخاذ التدابير اللازمة لمساعدة اﻷسر ذات الدخل الضئيل في استئجار مسكن أو شرائه. |
| Atacar más de mil barcos con nuestra fuerza reducida es un suicidio. | Open Subtitles | إن مهاجمة جيش يزيد عن ألف سفينة بجيشنا الضئيل انتحار. |
| Por favor, Sr. Presidente, baje al hombrecito y regrese a sentarse en su trono. | Open Subtitles | بحقك أيّها الرئيس، أنزل الرجل الضئيل ودعنا نرِح مؤخراتنا على عرشك هذا. |
| La ligera disminución de los recursos no relacionados con puestos refleja la reducción de las necesidades para viajes oficiales. | UN | ويعكس النقصان الضئيل في الموارد غير المتصلة بالوظائف نقصا في الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي. |
| Además, la disminución de las corrientes de AOD y la carga del servicio de la deuda que pesa aún mucho sobre los países de bajos ingresos hacen que disminuyan los recursos de los países en desarrollo. | UN | وفضلا عن ذلك فإن انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وعبء خدمة الدين الذي تعاني منه بشدة البلدان ذات الدخل الضئيل تؤدي الـــى انخفاض موارد البلدان النامية. |
| El pequeñín olvidó que no hay honor entre ladrones. | Open Subtitles | الرجل الضئيل هنا قد نسى أنه لا يوجد شرف بين اللصوص |
| ¿Es eso Pequeñito? | Open Subtitles | هذا هو , ذلك الشيئ الضئيل ؟ |