Simba, ha dejado que las hienas ocupen el territorio de la manada. | Open Subtitles | سيمبا ، لقد ترك الضباع تتولى الحكم في مملكة الأسود |
Traigan a los poseídos a la jaula de las hienas ya mismo. | Open Subtitles | يجب أن نحضر هؤلاء الطلاب إلى قفص الضباع في الحال |
Pero eso no nos impide pensar que es 100 veces mejor apostar por el éxito del amplio diálogo nacional al que ha convocado el Presidente Basher Al-Assad que imponer sanciones y gritar como hienas por una intervención militar. | UN | لكن ذلك لا يمنعنا من الاعتقاد بأن الرهان على نجاح الحوار الوطني الواسع النطاق الذي دعا إليه الرئيس بشار الأسد أفضل مائة مرة من فرض جزاءات والعواء مثل الضباع من أجل التدخل العسكري. |
Fue absolutamente increíble cuando lo llevó a un lugar seguro para protegerlo de la hiena. | TED | وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع |
Y lo que los misioneros hicieron fue, darse una vuelta y recoger la caca de la hiena. | TED | وما أقدم المبشرون على فعله هو, أنهم ظلوا يبحثون عن فضلات الضباع لجمعها. |
Las civetas. Y nuevos depredadores, las hienas, más y más veloces. | TED | قطط الزباد. أنواع جديدة من الضباع و الضوارى أصبحت أسرع و ماتزال. |
Las hienas y otros tipos de carnívoros fueron espantados por unos rinocerontes gigantes de cuello largo. | TED | ليس الضباع ونوع آخر من الحيوانات آكلة اللحوم تم ملاحقتهم من قبل وحيد القرن طويل العنق العملاق. |
Le arrancaron la puerta para que las hienas pudieran atacarla por la noche. | TED | قاموا بنزع الباب لأجل أن تتخلص منها الضباع في الليل. |
Os reís como Ias hienas. No quiero tener nada que ver con vosotros. | Open Subtitles | حيوانات ، زوج من الضباع الضاحكة ليس لى حديث معكم |
Los que nos sustituirán serán los chacales, las hienas. | Open Subtitles | وكل من يسعى إلى تغييرنا سيكون مثل الضباع |
¡Si sólo dejaran de comportarse como un lío de hienas risueñas! | Open Subtitles | إذا أنك لن تتوقف عن تلك التصرفات والاصوات التي تشبه اصوات الضباع |
Sin ninguna señal,del pequeño macho, ...ella defenderá, a su último cachorro, ...contra la mafia de las hienas, ...cueste lo que cueste. | Open Subtitles | مع عدم وجود أي إشارة للذكر الصغير, فإنها سوف تستميت في الدفاع عن آخر صغارها. ضد عصابة الضباع بأي ثمن. |
¿No querrás meterte en otro lío como con lo de las hienas? | Open Subtitles | فأنت لا ترغب في أن تتورط في مشكلة أخرى كما فعلت مع الضباع |
No obstante, nos alzaremos entre los escombros de la tragedia, para saludar el amanecer de una nueva era en la que leones y hienas unidos labrarán un glorioso futuro. | Open Subtitles | لكننا ننهض من جديد بعد هذه المأساة لنرحب ببزوغ عهد جديد يتآزر فيه الأسد مع الضباع |
Las hienas matan a jóvenes leopardos, y más de uno podría vencer a la madre y atacar a sus crías. | Open Subtitles | الضباع قتلت الفهد الصغير وأكثر من ضبع يمكنهم السيطرة على الأم و الأشبال |
¡Ya llegan! ¿No debería soltar las hienas? | Open Subtitles | إنهم تقريباً هنا ألا يجب أن تخرج الضباع ؟ |
- ...transferirá el mal a las hienas? | Open Subtitles | وتُرجع الشرّ إلى الضباع ثانية ؟ |
Bueno, recuerdo el paseo y la casa de la hiena. | Open Subtitles | .. أنا أتذكر الذهاب في رحلة : ثم ذهبنا إلى منزل الضباع |
El mordisco del caimán tiene un fuerza de 2000 libras de presión. La hiena sobre mil, el tiburón 330. | Open Subtitles | عضات التماسيح مقياس قوتها ألفي رطل، الضباع ألف، وأسماك القرش 330 |
Incluso una hiena peligrosa no fue rival para su creciente fuerza y confianza. | Open Subtitles | حتى أشرس الضباع لا تجاريه كبرت قوته وثقته بنفسه |
De todos modos, estaré bien en cuanto encuentre una tienda de campaña que me proteja de los coyotes. | Open Subtitles | على اي حال ساكون بخير ما أن أجد خيمة جيدة لكي تحميني من الضباع |