"الضبّاط" - Translation from Arabic to Spanish

    • oficiales
        
    • agentes
        
    • policías
        
    Buscaba a los oficiales, o a los de transmisiones, o a los artilleros. Open Subtitles كان بإمكانى رؤية الضبّاط و رجال الإرسال و محدّدى المواقع المدفعية
    Sé tu verdadero nombre. Y he contactado inmigración, y los oficiales vendrán aquí cualquier día. Open Subtitles أعرف اسمك الحقيقيّ وخابرت دائرة الهجرة وسيصل الضبّاط إلى هنا بأي يوم الآن
    Ya lo sé. Pero sería preferible que los oficiales no se enfrentasen a ella. Open Subtitles هؤلاء الضبّاط يجب أن يؤمروا أن لا يواجهها عندما يجدونها.
    Señoras y señores en el que posiblemente sea mi último acto oficial permítanme felicitar a estos agentes por su ascenso así como a sus familias, colegas y amigos. Open Subtitles سيداتي سادتي هذا سيكون آخر مهامي الرسميّة كفرد من أفراد شرطة بالتيمور إسمحوا لي بتهنئة كل الضبّاط الذين تمت ترقيتُهم
    policías de civil han llegado al lugar. Open Subtitles الضبّاط المحلّيين وصلوا إلي موقع الجريمة
    Pero de acuerdo al informe de policía, la TV seguía encendida cuando los primeros oficiales llegaron a la escena. Open Subtitles لكن طبقا ل الشرطة تذكر، تي في إس إي تي ما زال على عندما الضبّاط الأوائل وصلوا في موقع الأحداث.
    Cualquier cosa para servir a estos buenos oficiales, Doc. Open Subtitles انا فى خدمة هؤلاء الضبّاط اللطيفين، دوك.
    Brindemos, oficiales... 27149 has estado aquí hace 10 minutos. Open Subtitles نخب الضبّاط كم عدد الملفات التي كانت على منضدتي؟
    ¿Tenemos ahora que pedir tu aprobación los oficiales veteranos? Es por tu incompetencia por lo que el Superintendente Wong ha muerto. Open Subtitles إذن فنحن الضبّاط الراشدين يجب أن نطلب موافقتك؟
    - Lo que necesiten oficiales. - Ese es Dan Marino. Open Subtitles مهما تحتاجون أيها الضبّاط مارك, هذا دان مارينو
    Hace algunos meses atrás, muchos de ellos cambiaron mataron algunos oficiales blancos y escaparon de la reserva en San Carlos. Open Subtitles ثمّ قبل شهرين البعض منهم تحول ضربوا بعض الضبّاط البيض وقفزوا بتحفظ في سان كارلوس
    Cualquier cosa por servir a estos excelsos oficiales, Doc. Open Subtitles انا فى خدمة هؤلاء الضبّاط اللطيفين، دوك.
    Los oficiales que no obedecen deben ser ejecutados. Open Subtitles الضبّاط الذين لايطيعون الأوامر يجب أن يشنقوا
    ¡Debería haber ejecutado a todos los altos oficiales! Open Subtitles كان يجب أن أقوم بشنق كلّ الضبّاط أصحاب الرتب الكبيرة, مثلما فعل ستالين لم اذهب ابداً إلى الأكاديمية
    Buenas noches, oficiales. No, no. No hables ahora. ¿Está bien? Open Subtitles مساء الخير أيها الضبّاط لا، لا، لا تتكلّم الآن، حسناً؟
    - ¿Es posible que como oficiales hablemos acerca de las bajas? Open Subtitles هل يمكننا نحن الضبّاط أن نتكلم عن الموتى؟
    Uno de cada 250 hermanos oficiales luchan contra esos coches o mochilas bomba en todo el mundo. Open Subtitles واحد من 250 من إخوتنا الضبّاط يحارب مفجّري السيّارت الحقراء هؤلاء وراء البحار
    No, pero esos agentes recibieron un llamado anónimo por lo que alguien tuvo que ver algo. Open Subtitles ولكن إستجاب هؤلاءِ الضبّاط لإتّصال مجهول، لذا لابدّ أنّ هناك شخص قد رأى شيئاً.
    Mira, puedo asignarte unos cuantos agentes pero creo que hasta que descubramos quién anda detrás de todo esto, debería considerar la posibilidad de contratar seguridad privada. Open Subtitles اسمع، إنّ بإمكاني تعيين بعض الضبّاط لك، لكن أعتقد أنّه حتى نكتشف من يقبع خلف هذا، فإنّ عليكِ التفكير في توظيف أمن خاص.
    La falta de sueño no explica el tiroteo de esos policías. Open Subtitles إستئصال نوم لا يوضّح إطلاق نار أولئك الضبّاط.
    Luego miras al amigo de mi padre, con policías sacándolo a rastras de la boda de su propia hija. Open Subtitles ثمّ تنظر لأصدقاء أبي سحبه الضبّاط بمهانة من حفل زفاف ابنته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more