"الضحكات" - Translation from Arabic to Spanish

    • risas
        
    • risa
        
    • reír
        
    • chistes
        
    • sonrisas
        
    Las risas reales son más prolongadas. TED الضحكات الحقيقية أطول و أعلى في النغمة.
    Las risas reales aparecen en rojo y las forzadas en azul. TED يتم عرض الضحكات الحقيقية باللون الأحمر و تلك المصطنعة باللون الأزرق.
    ¿Me haces el favor de salir a divertirte y a echarte unas risas? Open Subtitles هل ذهبت الى الخارج ومارست بعض اللهو واطلقت بعض الضحكات . من فضلك؟
    La risa oculta las lágrimas. Open Subtitles بالتاكيد كانت الضحكات تضحك لاخفاء الدموع
    ¿Cuánto más se pueden reír? Open Subtitles ، أن أحصد الضحكات أيضا إلى أي مدى باستطاعتهم الضحك؟
    No lo se, escuche risas y luego vi a una chica con un vestido elegante. Open Subtitles لا أعرف , سمعت بعض الضحكات ثم وجدت فتاة ترتدي ثوباً أنيقاً
    Sí, pero créeme, tras todas las risas todavía hay mucha amargura y resentimiento. Open Subtitles صدقني, خلف هذه الضحكات هناك الكثير من المرارة والإستياء
    Vamos, mira, habrán muchas risas. Open Subtitles هيا أنظر إليها سيكون هناك الكثير من الضحكات
    Estas son las millones de risas que nos ayudaron a superar tiempos difíciles. Open Subtitles هذه ملايين الضحكات التي ساعدتنا لتجاوز كلّ الأوقات الصعبة.
    * Gracias NBC por todas las risas y los llantos * Open Subtitles شكراً يا هيئة الإذاعة الوطنية لكل تلك الضحكات والدموع
    Hasta hace poco, lo satisfacíamos con risas generalizadas. Open Subtitles إلى حدّ الآن و هو راضٍ عنا بعدما تشاركنا بعض الضحكات الصادقة
    Todas las veces que comí en tu casa, las historias que contamos, los chistes, las risas, pensé que te conocía. Open Subtitles كل الوقت وانا آكل في مطعمك القصص التي نخبرها لبعض النكت ، الضحكات ظننت بأنني أعرفك
    Ella suena como un barril de risas. Open Subtitles إنا تبدو كأنها برميل من الضحكات
    Mira, puede que no fuéramos los mejores, pero hemos compartido algunos momentos, algunas risas. Open Subtitles الأصدقاء أفضل نكن لم ربما اللحظات بعض تشاركنا لكن الضحكات بعض
    Y cuando te imagino con alguien, veo risas y como coges una mano y una vida larga y feliz. Open Subtitles ،وعندما أتصوّرك مع أحدِ ما أرى الضحكات وتماسك الأيدي وحياةً طويلة وسعيدة
    El dormitorio de una adolescente es para dos cosas... risas y alegrías. Open Subtitles غرفة نوم فتاة مراهقة مُعَدةلأمرينإثنين.. الضحكات و السعادة.
    El próximo "ja-ja" no será una expresión de risa sino de desdén. Open Subtitles الضحكات المتتالية ليست من التسلية بل من تعبير الإدانة
    "Cuando las voces de los niños se escuchan en el verde y la risa se escucha en la colina, mi corazon descansa en su pecho y todo se queda quieto. Open Subtitles عندما يسمع أصوات الأطفال على الخضرة ويمكن الاستماع إلى الضحكات عبر التل قلبي يرفرف في صدري وكل شيء آخر هادئ
    Creo que todos disfrazamos el miedo que teníamos, con una falsa bravura y risa nerviosa. Open Subtitles و كنا نخبئ خوفنا بقناع من الشجاعة الزائفة و الضحكات العصبية
    Era mi manera de hacer reír. Open Subtitles انها طريقتي في, اوه, الحصول على الضحكات.
    El tipo salía sin libreto, y su culo improvisaba retrucándole los chistes. Open Subtitles لقد كان يقدم عرضه بدون أي تحضير و مؤخرته ستتكلم و تجلب له الضحكات طوال الوقت
    Felices, libres, llenos de promesas. Pero imagina un mundo sin todas estas sonrisas. Open Subtitles ممتلئون أملاً، تخيلوا عالماً بدون هذه الضحكات البهيجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more