No lo sabemos todavía, pero sí sabemos la víctima tenía una cita anoche. | Open Subtitles | لانعرف بعد، ولكنا نعرف أن الضحيه كان على موعد الليله الماضيه، |
El daño es postmortem y parecen haber ocurrido después de que la víctima estuviera ya doblada en la maleta. | Open Subtitles | الضرر هي بعد الوفاة و يبدو انها وقعت بعد ان كان الضحيه بالفعل جعد داخل الحقيبه |
Esta vez, en vez de centrarnos en la víctima de asesinato, seguimos los movimientos de Kat, vemos con quién interactua. | Open Subtitles | ذه المره, بدل من التركيز ,على جريمه قتل الضحيه سوف نتبع تحركات كان .لنرى من تفاعل معها |
Las líneas nucales del cráneo tan marcadas y la laminación convoluta indican que la víctima era un varón hispano. | Open Subtitles | المنطقه القفويه الصلبه على جمجمته فضلا عن الخطوط الملتويه , تشير الى ان الضحيه ذكر ابيض |
Han venido unas chicas de secundaria. Dicen que recibieron amenazas esta mañana desde los teléfonos de las víctimas. | Open Subtitles | لدينا اثنان من طلاب المدرسه الثانويه قالوا انهم حصلوا على رسائل تهديد من هاتف الضحيه |
Bueno, encontré una pequeña, diminuta gota de sangre en una espina de la rosa de la víctima número dos. | Open Subtitles | اوه,اممم,حسنا لقد وجدت نقطه صغيره جدا من الدم على شوك الورده التى تركت على الضحيه الثانيه. |
La misma huella en varios billetes apuntaría a quienquiera que puso los billetes en los pantalones de la víctima. | Open Subtitles | نفس البصمه على اوراق نقديه متعدده ينبغي ان تشير الى من وضع النقود في سروال الضحيه. |
Bueno, viendo cómo ocurrieron... cuatro meses antes de la muerte de la víctima, lo entiendo. | Open Subtitles | حسنا , نظرا لانه وقع منذ اربع اشهر قبل وفاة الضحيه , فهمت |
- Fue la víctima, no el autor. - Eso no está aún probada. | Open Subtitles | كان الضحيه , و ليس المعتدي لم يتم إثبات ذلك بعد |
Así que la policía tomó una fotografía de Titus, la pusieron junto con otras y se las mostraron a la víctima. Ella señaló la foto de Titus | TED | فصورت الشرطه تايتس ووضعوها ضمن صور اخرى للعرض على الضحيه للتعرف على الجاني وبالفعل أشارت الى تايتس |
Cuando la víctima fue atropellada, ¿pudo golpearse la cabeza contra un bordillo? | Open Subtitles | عندما تعرض الضحيه للدهس أيمكن أن تكون رأسه قد إرتطمت بالرصيف ؟ |
...excepto uno: en cada caso la víctima ha sido un niño varón. | Open Subtitles | ..ما عدا شيئا واحدا.. ففى كل الحالات كان الضحيه مولودا ذكرا |
El mordisco es tan fuerte que deben abrirle las mandíbulas a la víctima con una palanca. | Open Subtitles | فى الواقع يكون رد الفعل قويا لا بد ان يفتحوا فكى الضحيه بعتله |
El patrón me indica que no son las huellas de la víctima. | Open Subtitles | النموذج الموجود يخبرنى أن هذه ليست بصمات الضحيه |
la víctima estaba muerta cuando llegamos. | Open Subtitles | الضحيه كان قد مات بالفعل عندما وصلنا هنا |
Se han descubierto restos de tejido de Donnie en las uñas de la víctima. | Open Subtitles | فى الحقيقه, اليوم تم اثبات وجود نسيج من جلد دونى تحت اظافر الضحيه |
Ud. nos ayudó a encontrar el cuerpo de la víctima... pero cómo lo hizo, bueno... podría destapar la caja de los gusanos. | Open Subtitles | لقد عرفنا مكان جثة الضحيه عن طريقك أنتِ وكيف اكتشفناها وهذا سيؤدى بنا الى بعض الاْشياء |
¿Hay algo que deba saber... sobre Ud. o Dannie o... la mujer de Dannie o la víctima? | Open Subtitles | هل هناك أى شيىء يجب أن أعرفه عنكِ أنتِ أو دونى أو عن زوجته أو عن الضحيه |
Así que admite que pega a las mujeres... y también que pegó a la víctima la noche que fue asesinada. | Open Subtitles | اذا أنت تعترف أنك لديك تاريخ من العنف ضد النساء ؟ وتعترف ايضا انك ضربت الضحيه فى الليله التى قتلت فيها |
¿Qué cree que pensarán cuando sepan... que lo hizo con la víctima la noche antes... de que la mataran? | Open Subtitles | كيف ستبدوا امام الناس لو عرفوا أنك كنت تمارس الحب مع الضحيه فى الليله السابقه لليلة مقتلها |
Y si quieren alargar la escena con un accidente puedo atender a las víctimas porque tengo experiencia médica. | Open Subtitles | اذا اردت مد ذلك المشهد كعمل حادثه للتاكسى يمكننى مساعدة الضحيه لان لدى خلفيه فى الادوار الطبيه |
Dice que el asesino está usando el teléfono de la victima ... cerca de ese puente. | Open Subtitles | القاتل يستخدم هاتف الضحيه بالقرب من هذا الجسر |
Nuestro amistoso burócrata y el hermano de nuestra víctima han estado muy parlanchines en los 4 últimos días. | Open Subtitles | صديقنا البيروقراطي ، وشقيق الضحيه كان يتحدثون كثيراً خلال الأربع ايام الماضيه |