"الضمانات الدولية على المعدّات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a garantías internacionales sobre elementos de equipo
        
    Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN بشأن الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    Protocolo sobre cuestiones específicas de los elementos de equipo aeronáutico del Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص معدّات الطائرات
    ● Aplicar el Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil en lo que se relaciona con los elementos de equipo aeronáutico UN :: تنفيذ اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص معدّات الطائرات
    ● Aplicar el Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil en lo que se relaciona con el material rodante ferroviario UN :: تنفيذ اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية
    ● Equipo móvil abarcado por el Convenio del UNIDROIT relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN :: المعدّات المنقولة المشمولة باتفاقية اليونيدروا بشأن الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    ● Convenio del UNIDROIT relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN :: اتفاقية اليونيدروا بشأن الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    ● Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil y Protocolo sobre equipo aeronáutico UN :: اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة وبروتوكول الطائرات
    ● Protocolo sobre cuestiones específicas de los elementos de equipo aeronáutico del Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN :: البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص معدّات الطائرات
    ● Las previstas en el Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN :: حسبما هو منصوص عليه في اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    ● La prevista en el Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN :: حسبما تنص عليه اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    La prevista en el Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    Protocolo sobre cuestiones específicas del material rodante ferroviario del Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil (Luxemburgo, 2007) - preparado por el UNIDROIT UN البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية (لكسمبرغ، 2007) - أعدّه اليونيدروا
    Examen y análisis de las novedades relacionadas con el Protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales, que complementaría el Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN ثامناً- دراسة واستعراض التطوّرات ذات الصلة بالبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    VIII. Examen y análisis de las novedades relacionadas con el Protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales, que complementaría el Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil UN ثامناً- دراسة واستعراض التطوّرات ذات الصلة بالبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    Por ejemplo, el Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil, del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (Unidroit), regula la oponibilidad de la retención de la titularidad y los arrendamientos financieros aplicando reglas separadas, aunque básicamente similares a las que rigen las garantías reales. UN فعلى سبيل المثال، فإن اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) بشأن الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة تُخضع نفاذ الاحتفاظ بحق الملكية تجاه الأطراف الثالثة والإيجارات المالية لقواعد منفصلة ولكنها من حيث الجوهر تشبه القواعد التي تنظم الحقوق الضمانية شبها كبيرا.
    Protocolo sobre cuestiones específicas de los elementos de equipo aeronáutico del Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil (Ciudad del Cabo, 2001) - preparado por el UNIDROIT UN البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص معدّات الطائرات (كيب تاون، 2001) - أعدّه اليونيدروا
    43. Conforme a la decisión que la Subcomisión adoptó en su 52º período de sesiones, celebrado en 2013 (A/AC.105/1045, párr. 183), el 31 de marzo el observador del UNIDROIT formuló una declaración en la que informó a la Subcomisión de las novedades recientes relativas al Protocolo sobre Cuestiones Específicas de los Bienes Espaciales, del Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo Móvil. UN 43- ووفقا لما قرَّرته اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين، المعقودة في عام 2013 (A/AC.105/1045، الفقرة 183)، أدلى المراقب عن اليونيدروا ببيان في 31 آذار/مارس، أطلع فيه اللجنة الفرعية المذكورة على التطورات الأخيرة بشأن البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص الموجودات الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more