El Grupo reafirma que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra la amenaza o el empleo de esas armas. | UN | وتؤكد المجموعة مجدداً على أن إزالة الأسلحة النووية تماماً هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال هذه الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
La eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra las terribles consecuencias que se derivan del uso de esas armas. | UN | وتشكل الإزالة التامة للأسلحة النووية الضمانة الوحيدة المطلقة ضد العواقب الوخيمة الناجمة عن استخدام هذه الأسلحة. |
Ello resulta alentador, pero creemos que la única garantía absoluta contra el uso y la amenaza del uso de armas nucleares es mediante su completa eliminación. | UN | ذلك أمر مشجع، لكننا نعتقد أن الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هي عن طريق القضاء عليها بالكامل. |
(Sr. Wan Aznainizam Yusri, Malasia) Aunque Malasia está profundamente convencida de que la única garantía absoluta contra el uso de armas nucleares es su total eliminación, también cree firmemente que hasta que se logre el desarme nuclear hay una necesidad imperiosa de prohibir su uso. | UN | ورغم شدة قناعة ماليزيا بأن الضمانة الوحيدة المطلقة لعدم استخدام الأسلحة النووية هي الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية، فإنها تؤيد تماماً ضرورة حظر استخدام هذه الأسلحة ريثما يتحقق نزع السلاح النووي. |
Desde luego, la única garantía absoluta para liberar al mundo de la amenaza que representan la existencia misma de las armas nucleares y el riesgo creciente de que sean utilizadas, es su prohibición y su completa eliminación. | UN | وبالطبع، فإن الضمانة الوحيدة المطلقة لتخليص العالم من الخطر القائم بفعل وجود الأسلحة النووية والاحتمال المتزايد لاستخدامها هو حظرها وإزالتها التامة. |
Durante mucho tiempo, la India ha sostenido la opinión de que la total eliminación de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. | UN | وكانت الهند دائماً ترى أن إزالة الأسلحة النووية تماماً هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
Un examen detallado de los documentos de esa reunión muestra que no se dice ni una sola palabra acerca del desarme nuclear y la eliminación completa de las armas nucleares, que es la única garantía absoluta contra la amenaza que representan las armas nucleares. | UN | ويبيِّن الاستعراض الشامل لوثائق ذلك التجمع أنها لا تتضمن حتى كلمة واحدة عن نزع السلاح النووي والإزالة التامة للأسلحة النووية، اللذين هما الضمانة الوحيدة المطلقة ضد التهديد الذي تمثله الأسلحة النووية. |
Creemos que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas. | UN | ونعتقد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة المطلقة لعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
Quisiera concluir con uno de los " mantras " de los países no alineados, a saber, que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas. | UN | واسمحوا لي أن أختم بياني بأحد الشعارات التي لا تفتأ بلدان عدم الانحياز تردِّدها، والذي يقول إن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة المطلقة التي تحمي من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
1. El Grupo reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de armas nucleares. | UN | " 1- تؤكد المجموعة مجدداً على أن إزالة الأسلحة النووية تماماً هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال هذه الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
1. El Grupo reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de armas nucleares. | UN | 1- تؤكد المجموعة مجدداً على أن إزالة الأسلحة النووية إزالةً تامةً هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها. |
Si aceptamos el principio de que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o la amenaza del empleo de las armas nucleares, tenemos que reconocer que una mera declaración de un Estado poseedor de armas nucleares no es suficiente ni adecuada. | UN | وإذا ما قبلنا بالمبدأ القائل بأن إزالة الأسلحة النووية إزالةً تامةً، هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها، فلا بد لنا من الاعتراف بأن مجرد إصدار الدولة الحائزة للأسلحة النووية لإعلان ليس كافياً ولا يفي بالمراد. |
12. El Grupo reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. | UN | 12- وتؤكد المجموعة مجدداً أن إزالة الأسلحة النووية إزالةً تامةً هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها. |
1. El Grupo reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de armas nucleares. | UN | 1- تؤكد المجموعة مجدداً على أن إزالة الأسلحة النووية إزالةً تامةً هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها. |
11. El Grupo reitera que la total eliminación de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra su uso o la amenaza de su uso. | UN | 11- وتؤكد المجموعة مجدداً أن إزالة الأسلحة النووية إزالةً تامةً هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها. |
1. El Grupo de los 21 reitera que la total eliminación de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de tales armas. | UN | 1- تؤكد المجموعة مجدداً على أن إزالة الأسلحة النووية إزالةً تامةً هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها. |
1. El Grupo de los 21 reitera que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de tales armas. | UN | 1- تؤكد مجموعة ال21 مجدداً أن إزالة الأسلحة النووية إزالةً تامةً هي الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها. |
El Grupo reitera su firme apoyo al desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos, así como su preocupación respecto de la amenaza que representa para la humanidad la mera existencia de armas nucleares y el lento progreso hacia su eliminación total, la única garantía absoluta contra la amenaza o el uso de las citadas armas. | UN | وتؤكد المجموعة مجدداً دعمها الراسخ لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بكل جوانبهما. كما نعرب عن قلقنا بشأن ما يمثله وجود الأسلحة النووية في حد ذاته من تهديد للإنسانيةللبشرية، وبشأن بطء التقدم على طريق القضاء المبرم التام عليها، الذي هو الضمانة الوحيدة المطلقة ضد استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
El Grupo reafirma que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares y que los Estados poseedores de armas nucleares deberían dar garantías efectivas a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. | UN | وتعيد المجموعة التأكيد على أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة المطلقة لمنع استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها وتعيد التأكيد مرة أخرى على ضرورة حصول الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على ضمانات فعالة من الدول الحائزة للأسلحة النووية تقضي بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدّها. |