Objeción de conciencia al servicio militar | UN | الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
de conciencia al servicio militar | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
En Angola no hay problemas de objeción de conciencia al servicio militar. | UN | ولا توجد في أنغولا أية مشاكل فيما يتصل بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
Objeción de conciencia al servicio militar | UN | الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
OBJECION de conciencia al servicio militar | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
de conciencia al servicio militar | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
LA CUESTIÓN DE LA OBJECIÓN de conciencia al servicio militar | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
El párrafo 4 del artículo 4 de la Ley Fundamental reconoce además el derecho de objeción de conciencia al servicio militar. | UN | وتعترف الفقرة ٤ من المادة ٤ من القانون اﻷساسي، من جانب آخر، بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
XXII. CUESTIÓN DE LA OBJECIÓN de conciencia al servicio militar 627 - 635 417 | UN | الثاني ـ مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ٧٢٦ - ٥٣٦ ٨١٤ |
XXII. CUESTIÓN DE LA OBJECIÓN de conciencia al servicio militar | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
La objeción de conciencia al servicio militar: proyecto de resolución | UN | اﻹستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار |
CUESTIÓN DE LA OBJECIÓN de conciencia al servicio militar | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
El autor basaba su defensa en la objeción de conciencia al servicio militar y alegó por lo tanto que su condena violaba el artículo 18 del Pacto. | UN | واستند محاميه إلى الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية وادعى أن إدانته تمثل بالتالي انتهاكاً للمادة 18 من العهد. |
El autor basaba su defensa en la objeción de conciencia al servicio militar y alegó por lo tanto que su condena violaba el artículo 18 del Pacto. | UN | واستند محاميه إلى الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية وادعى أن إدانته تمثل بالتالي انتهاكاً للمادة 18 من العهد. |
En nombre de los Estados firmantes adjunto a la presente una carta conjunta sobre el tema de la objeción de conciencia al servicio militar. | UN | بالنيابة عن الموقعين، أحيل إليكم رفق هذا رسالة مشتركة تُعنى بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
La objeción de conciencia al servicio militar: proyecto de resolución | UN | الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار |
La objeción de conciencia al servicio militar: proyecto de resolución | UN | الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية: مشروع قرار |
Objeción de conciencia al servicio militar | UN | الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
La objeción de conciencia al servicio militar | UN | 2004/35 الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
La objeción de conciencia al servicio militar | UN | 2004/35 الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
El artículo 12 de la Convención dice lo siguiente: " Los jóvenes tienen derecho a formular objeción de conciencia frente al servicio militar obligatorio " . | UN | وتنص المادة 12 من الاتفاقية على أن " للشباب حق الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية الإجبارية " . |
El Comité hizo notar que en el derecho neerlandés existía un procedimiento para el reconocimiento de la objeción de conciencia respecto del servicio militar y que no había tenido éxito la pretensión del autor de que se reconocieran sus objeciones con arreglo a ese procedimiento. | UN | وبينت اللجنة أن هناك إجراء للاعتراف بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية في هولندا وأن مطالبة صاحب البلاغ بالاعتراف باستنكافه بموجب هذا الإجراء قد فشلت. |
El Comité expresa pues su inquietud por el hecho de que, al parecer, no se han adoptado medidas para hacer extensivo el derecho a la objeción de conciencia contra el servicio militar obligatorio a las personas que aducen convicciones no religiosas, así como a todas las confesiones religiosas (art. 18). | UN | ولذلك تعرب اللجنة عن قلقها لأنه لم تتخذ على ما يبدو أي تدابير لمنح الحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية الإلزامية للأشخاص الذين لديهم معتقدات غير دينية نابعة من الضمير، فضلاً عن معتقدات نابعة من جميع الأديان (المادة 18). |
Hasta que ello ocurra, el Comité, en el examen de informes de Estados y en su jurisprudencia de casos individuales, debe continuar su enfoque de avanzada en materia de objeción de conciencia al servicio militar obligatorio. | UN | وريثما يتحقق ذلك، ينبغي للجنة، عندما تفحص تقارير الدول الأطراف وفي معرض اجتهادها القانوني بشأن الشكاوى الفردية، أن تحافظ على نهجها التقدمي في تناول الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية الإلزامية. |