La energía solar y la moderna energía de la biomasa también registraron un crecimiento superior a la media del 5,6% y el 8,2%, respectivamente. | UN | كذلك شهدت الطاقة الشمسية وطاقة الكتلة الإحيائية نموا فوق المتوسط بلغ 5.6 في المائة و 8.2 في المائة على التوالي. |
- Ensayo de un sistema de vigilancia en condiciones de uso real para la explotación de los sistemas instalados de energía solar y energía eólica | UN | اختبار نظام الرصد في ظروف ميدانية لتشغيل النظم المقامة لتكنولوجيا الطاقة الشمسية وطاقة الريح |
Aunque la energía solar y la eólica son abundantes, siguen sin explotarse comercialmente. | UN | ورغم وفرة موارد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، لكنها ما زالت غير مستغلة بكميات تجارية. |
En Gambia, todas las empresas de fuentes de energía renovables especializadas en energía solar y eólica son privadas, aunque la administración supervisa sus actividades. | UN | وجميع شركات الطاقة المتجددة العاملة في مجال الطاقة الشمسية وطاقة الريح في غامبيا هي شركات خاصة تقوم الحكومة برصد أنشطتها. |
Dado que la mayor parte de las inversiones iba a parar a las industrias extractivas, una delegación pidió a la secretaría que ayudase a esos países a formular medidas de política para lograr un equilibrio en la inversión en sectores productivos, incluidas las fuentes de energía no contaminantes como la solar y la eólica. | UN | وبالنظر إلى تركُّز معظم الاستثمارات في الصناعات الاستخراجية، فقط طلب أحد الوفود من الأمانة أن تساعد هذه البلدان في اتخاذ تدابير سياساتية كوسيلة لإقامة توازن في الاستثمارات بين القطاعات الإنتاجية، بما في ذلك مصادر الطاقة النظيفة، مثل مصادر توليد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح. |
También pidieron que se invirtiera en el secuestro de GEI y en la exploración de fuentes de energía alternativas tales como la energía solar y la eólica. | UN | كما طالبوا بالاستثمار في مجال تنمية الكربون واستكشاف مصادر طاقة بديلة، مثل الطاقة الشمسية وطاقة الريح. |
Según la ubicación, pueden utilizarse tecnologías de energía solar y eólica, especialmente en las zonas rurales. | UN | ورهنا بالموقع، يمكن أيضا تطبيق تكنولوجيات الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، خاصة في المناطق الريفية. |
Por ejemplo, según las proyecciones para los sectores de la energía solar y eólica, la ampliación de esos sectores generaría unos 8,4 millones de puestos de trabajo de aquí a 2030. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير التوقعات بالنسبة لقطاعي الطاقة الشمسية وطاقة الرياح إلى أنه ينبغي شغل نحو 8.4 ملايين وظيفة بحلول عام 2030، مع توسع هذين القطاعين. |
El carbón y el gas natural son más baratos que la energía solar y eólica, y el petróleo es más barato que el biocarburante. | TED | الفحم والغاز الطبيعي أرخص من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، والبترول أرخص من الوقود الحيوي. |
Cuando se combina toda la electricidad de energía solar y eólica, se ve que apenas conforma la mitad de la disminución de la nuclear. | TED | عندما تجمعون كل الكهرباء من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، فإنها بالكاد تشكلُ نصف الإنخفاض من الطاقة النووية في الواقع. |
La energía solar y del viento son muy conocidas para el público. Pero el verdadero potencial de estos medios permanece inexpresado. | Open Subtitles | الطاقة الشمسية وطاقة الرياح معروفة لعامة الناس, لكنالإمكانيةَالحقيقيةَلهذهالطرقلاتزالمغمورة. |
Debido a que el proyecto es de alcance mundial, también se elaborarán componentes regionales y nacionales conjuntamente con entidades asociadas inversoras y otros interesados directos en la energía solar y eólica. | UN | وحيث إن المشروع عالمي في مداه، سيتم تطوير عناصر إقليمية ووطنية أيضاً بالاشتراك مع شركاء مستثمرين وغيرهم من أصحاب الشأن في الطاقة الشمسية وطاقة الريح. |
Progresos tecnológicos significativos en la mayoría de los países, especial-mente en el uso de la energía solar y de la biomasa, los combustibles sustitutivos para motores, etc. | UN | تحقيق تقدم تكنولوجي ملحوظ في معظم البلدان، لا سيما في مجال استخدام الطاقة الشمسية وطاقة الكتلة الأحيائية، وأنواع وقود المحركات البديلة، وما شابه ذلك. |
Fomentar la evaluación de los recursos de energía solar y eólica, proporcionando datos sobre los recursos solares y eólicos y herramientas de evaluación de la información geográfica a los ejecutivos del sector privado vinculados al desarrollo del mercado energético; | UN | تعزيز تقييم موارد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، تقديم البيانات الخاصة بالموارد الشمسية وموارد الرياح وأدوات تقييم المعلومات الجغرافية لمديري القطاعين العام والخاص المشاركين في تطوير أسواق الطاقة؛ |
Por ejemplo, la Evaluación de los recursos de energía solar y eólica ofrece un servicio a los países en desarrollo para trazar mapas de su potencial de energía solar y eólica a los efectos de atraer inversiones. | UN | والتقييم الخاص بمصادر الطاقة الشمسية وطاقة الرياح يقدّم على سبيل المثال خدمة للبلدان النامية لكي تضع مسحاً لإمكاناته في مجال الطاقة الشمسية وطاقة الرياح وذلك من أجل استقطاب الاستثمار. |
Junto con la construcción de centrales hidroeléctricas a pequeña y mediana escala, estamos estudiando la ejecución de proyectos a gran escala de trascendencia regional y barajando la posibilidad de utilizar la energía solar y eólica. | UN | وبالإضافة إلى إنشاء محطات الطاقة الكهرومائية الصغيرة والمتوسطة الحجم، ندرس تنفيذ مشاريع واسعة النطاق ذات أهمية إقليمية ونستكشف إمكانية استخدام الطاقة الشمسية وطاقة الرياح. |
Conforme esa iniciativa, la FNUOS se propone reducir el consumo de combustible para grupos electrógenos mediante un programa destinado a mejorar la aislación de todas las instalaciones y la adopción de fuentes de energía solar y eólica. | UN | وتمشيا مع هذه المبادرة، تزمع القوة تقليل استهلاك وقود المولدات من خلال برنامج لتحسين العزل في جميع المرافق والتحول إلى استخدام مصادر الطاقة الشمسية وطاقة الرياح. |
Aunque el mensaje más amplio que no se ha reportado es que algunos países europeos, especialmente Alemania, han lanzado proyectos que combinan energías renovables como la solar y la eólica con hidrógeno para almacenar energía, lo que supone redes eléctricas estables sin emisiones que no necesitan carbón, petróleo ni energía nuclear. | News-Commentary | لكن هناك معلومة اكبر ما تزال مجهولة الى حد كبير وهي ان بعض الدول الاوروبية وخاصة المانيا قد قامت باطلاق مشاريع تجمع بين الطاقة المتجدة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح مع الهيدروجين وذلك من اجل تخزين الطاقة مما يعني شبكات طاقة مستقرة ونظيفة وبدون انبعاثات بحيث لا تحتاج الى الفحم او النفط او الطاقة النووية. |
Esto es particularmente importante para los sistemas de energía solares y eólicos que generan energía sólo de manera intermitente. Recuadro 3 | UN | ويكتسب هذا التدبير أهمية خاصة فيما يتعلق بنظم إنتاج الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، التي تنتج الطاقة بشكل متقطع فقط. |
El potencial de las tierras secas en cuanto a recursos solares y eólicos casi no se ha aprovechado. | UN | ولم تستغل موارد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح في الأراضي الجافة إلا قليلاً. |
ii) Las energías solar y eólica supusieron tan solo el 0,3% de la producción de energía en todo el mundo. | UN | ' 2` تساهم الطاقة الشمسية وطاقة الرياح بنسبة 0.3 في المائة فقط من مجموع الطاقة العالمية. |