"الطاقة الكهربائية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • energía eléctrica en
        
    • energía eléctrica de
        
    • de electricidad en
        
    • la electricidad en
        
    • energía eléctrica del
        
    • de energía en
        
    • eléctricas de
        
    • electricidad de
        
    • energía eléctrica a
        
    • la electricidad del
        
    • energía de
        
    • energía eléctrica por
        
    Boletín anual de estadísticas sobre la energía eléctrica en Europa UN النشرة السنوية ﻹحصاءات الطاقة الكهربائية في أوروبا
    iv) La generación de energía eléctrica en plantas nucleares ha aumentado sin cesar desde 1965. UN ' 4` ولقد تزايد توليد الطاقة الكهربائية في معامل الطاقة النووية تزايداً مطّرداً منذ عام 1956.
    El sector de la energía eléctrica de los países en desarrollo se enfrenta con nuevos y abrumadores problemas. UN ويواجه قطاع الطاقة الكهربائية في البلدان النامية مجموعة هائلة من التحديات الجديدة.
    Garantizar la sostenibilidad de ese plan y agilizar la terminación del proyecto de generación de energía eléctrica de Bumbuna UN كفالة استدامة هذه الخطة والتعجيل بإتمام مشروع توليد الطاقة الكهربائية في بومبونا
    Las consecuencias del corte de electricidad en la zona septentrional plantearon un grave problema humanitario. UN وتعتبر نتائج قطع الطاقة الكهربائية في الشمال من الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    Fortalecimiento de las alianzas entre entidades públicas y privadas en el sector de la electricidad en África Occidental UN تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Impreso sobre el aumento de la eficiencia en el sector de la energía eléctrica en la región de la CESPAO UN صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا
    Está experimentando una cantidad incontrolable de energía eléctrica en su cerebro, poniéndolo en un estado prolongado de convulsión crónica. Open Subtitles وتشهد مبلغ لا يمكن السيطرة عليها الطاقة الكهربائية في دماغه، يضعه في حالة فترات طويلة المزمنة الاستيلاء.
    Por medio del Banco Nacional de Comercio Exterior, el Gobierno de México concedió 20 líneas de crédito a bancos comerciales y al sector de la energía eléctrica en Centroamérica. UN وقال إن حكومته قدمت، عن طريق البنك الوطني للتجارة الخارجية، ٠٢ اعتمادا ائتمانيا لمصارف تجارية وقطاع الطاقة الكهربائية في أمريكا الوسطى.
    Por ejemplo, Alemania informó que había apoyado la transformación sobre la base de criterios ecológicos de las instalaciones de centrales de energía eléctrica en países con economías en transición. UN فقد ذكرت ألمانيا مثلا أنها دعمت عمليات تعديل تحديثي ذات وجهة إيكولوجية لمحطات الطاقة الكهربائية في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Y en tercer lugar, podría emprender la tarea de reducir la amenaza del cambio climático mundial que pende sobre el planeta, generada, entre otras cosas, por el constante aumento de la producción de energía eléctrica en las centrales térmicas estándar. UN وثالثا، من شأنهــا خفض تهديدات تغير المناخ على الكوكب الناجمة، ضمن جملة أمور، عن التزايد المستمر ﻹنتاج الطاقة الكهربائية في منشآت حرارية تقليدية لتوليد الطاقة.
    Garantizar la sostenibilidad de ese plan y agilizar la conclusión del proyecto de generación de energía eléctrica de Bumbuna UN كفالة استدامة هذه الخطة والتعجيل بإتمام مشروع توليد الطاقة الكهربائية في بومبونا
    Esto le costaría a la industria de generación de energía eléctrica de los Estados Unidos cerca de 11.300 millones de dólares. UN وقد يكلف هذا صناعة توليد الطاقة الكهربائية في الولايات المتحدة 11.3 مليار دولار أمريكي.
    Actualización y ampliación de la base de datos sobre el sector de la energía eléctrica de los países de la subregión UN تحديث قاعدة البيانات عن قطاع الطاقة الكهربائية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    El sector de la energía eléctrica de los países en desarrollo hace frente a un impresionante conjunto de problemas nuevos. UN ٤٢ - ويواجه قطاع الطاقة الكهربائية في البلدان النامية مجموعة مهولة من التحديات الجديدة.
    Biomasa para la producción de electricidad en aldeas aisladas de las zonas rurales UN استخدام الكتلة الأحيائية لأغراض توليد الطاقة الكهربائية في القرى المعزولة في المناطق الريفية
    Informe sobre el fortalecimiento de las alianzas entre entidades públicas y privadas en el sector de la electricidad en África Occidental UN تقرير عن تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Las actividades se han centrado en frenar el deterioro de la red de distribución y transmisión y rehabilitar las dos centrales hidroeléctricas de Dokan y Derbandikan, únicas fuentes de energía eléctrica del norte. UN وانصب النشاط في هذا القطاع على وقف التدهور في شبكات توزيع ونقل الطاقة الكهربائية، وفي استصلاح محطتين من محطات الطاقة الكهرمائية في دوكان ودربندخان، وهما المصدران الوحيدان لتوليد الطاقة الكهربائية في الشمال.
    Reducción de emisiones en plantas de producción de energía en Rumania UN تخفيض الانبعــاث فــي محطات الطاقة الكهربائية في رومانيا
    ¿Qué pasa con las redes eléctricas de los países en desarrollo? TED فماذا عن شبكات الطاقة الكهربائية في العالم النامي.
    La generación de hidroelectricidad representa la parte principal del abastecimiento de electricidad de la región. UN ويستأثر توليد الطاقة الكهرمائية بالشطر اﻷعظم من إنتاج إمدادات الطاقة الكهربائية في المنطقة.
    47. La producción de energía eléctrica a partir de centrales nucleares ha crecido de manera constante desde que surgió la industria en 1956. UN 47- ظل توليد الطاقة الكهربائية في محطات التوليد النووية يتزايد باطراد منذ أن بدأت هذه الصناعة في عام 1956.
    En conjunto, generan actualmente más del 25% de la electricidad del Reino Unido. UN ويزيد ما تنتجه هاتان الشركتان معا عن ٢٥ في المائة من الطاقة الكهربائية في المملكة المتحدة.
    La Administración de Información sobre energía de los Estados Unidos (EIA) previó que el consumo de gas natural en el sector de la energía eléctrica aumentaría un 22% en 2012 gracias a la relativa ventaja de costos del gas natural sobre el carbón. UN وتوقّعت إدارة معلومات الطاقة في الولايات المتحدة زيادة قدرها 22 في المائة في استهلاك الغاز الطبيعي في قطاع الطاقة الكهربائية في عام 2012، وذلك بسبب ما يمتاز به الغاز على الفحم من رخص نسبي في التكلفة.
    La Junta de Energía produce, envía y distribuye energía eléctrica por toda Samoa Americana. UN ٣٥ - تقوم هيئة كهرباء ساموا اﻷمريكية بتوليد ونقل وتوزيع الطاقة الكهربائية في جميع أنحاء ساموا اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more